Про Чаевню About a Tea Stall

It happened to me in Pushkar that I decided to come to an ayurvedic apotheke and consult a doctor. He took my puls rate and also in consideration with my complaints prescribed a treatment.
Случилось со мной в Пушкаре, что я решила зайти в аюрведическую аптеку и проконсультироваться с дохтером. Он измерил мой пульс и также принимая в учет мои жалобы прописал мне лечение.
DSC_2632[1]
That’s how I got additional half a kilo to my backpack and a burden to my everyday regimeless lifestyle. Every morning should start with making herbs tea: by boiling a spoon of herbs in 400 ml water till it reduces to 100 ml. This takes half an hour on normal conditions. The tea must be taken on empty stomach. This makes my life significantly harder as hereby I get bound to first having that tea before govt anywhere and eating anything.
Moreover if I want to do it in others’ company.
Так я приобрела дополнительные пол-кило к моему рюкзаку и бремя к моему безрежимному образу жизни. Каждое утро должно начинаться с принятия такого травяного чая на голодный желудок. Необходимо варить травы в 400 мл воды, пока не уварится до 100 мл. Такая варка занимает при обычных условиях пол-часа. Это серьезно усложняет мою жизнь, тк я привязана к тому, чтобы перво-наперво выпить этот чай, прежде чем смогу куда-то идти и что-то есть. Тем более, если я хочу это делать в компании других.И это еще не все! Два часа спустя после первой еды надо смешать пол-ложечки порошочка с 1/4 чашки сока алоэ вера, выпить, закусить двумя зернышками и запить водичкой, смывающей остатки порошка с чашки.
И за 15 минут до сна то же самое.
And that’s not all yet! Two hours after first meal I need to stir half a spoon of herbs powder with 1/4 cup of water and drink. Then there are two tiny seeds to chew and drink little water washing out the remaining powder. The same ought to be done 15 mins before going to bed.

Another difficulty I faced was to find aloe vera juice when first bottle finished. And big thanks to my flexible, patient and more over even helpful travel buddies who spent hours walking in streets of Varanasi and asking numerous drug stores for it right after we had just arrived in the city and had not gone to see anything else yet.
Очередную сложность я повстречала, когда закончилась бутылка алоэ вера. Спасибо моим гибким, терпеливым попутчикам, которые к тому же еще и помогающие и ходили часами под улицам Варанаси заглядывая в многочисленные аптеки и спрашивая о наличии алоэ вера тогда как мы только приехали в город и еще вообще ничего не посещали.

Но написать пост я захотела на самом деле потому, что хочу поделиться тем, каким образом я получаю свой аюрведический чай,поселившись в отличнейшем гесте, где, к сожалению, нет возможности приготовить его.
But I felt like writing this post actually because I would like to share how I get my ayurvedic tea provided that I am staying in an excellent guest house, where, unfortunately, it’s impossible to prepare it.

Once I tried to boil tea with a water heater, but after it exploded I decided not to experiment on my own anymore.
Однажды я попробовала варить чай с кипятильником, но после того, как он взорвался, я решила больше сама не экспериментировать.

Кто ищет, тот всегда найдет, и я нашла себе прекрасное решение и интерактив – два в одном!
The one who searches, he will always find and I found a wonderful solution and an interactive – two in one!
DSC_2601[1]
This is my herbal tea boiling on an open fire right next to the guesthouse!
Это мой травяной чай варится на открытом огне прямо возле гестхауса!

На улочках Индии практически на каждом шагу встречаются чаевни. В некоторых из них готовят на газовках, в других – таким вот дедовским способом, о котором я и хочу вам поведать.
In streets of India almost at each corner you get a tea stall. Some of them cook on gas stoves, and others – by such an old “grandpa’s” method which I am going to tell about.

So, a tea stall is either a cart or as in my case – a small open area in the corner of a building, where a tea maker sits on the floor and has his kitchen on the floor too 🙂 My tea stall is open some time after 4am – when the city starts waking up. Here I came as Indians, wrapped in a small blanket.
Чаевни – это тележка или, как в моем случае, небольшое открытое пространство в углу здания, где чаевар сидит на полу, и там же на полу его кухня. Моя чаевня открывается чуть после 4 утра, когда просыпается весь город. Вот рано-рано по утру я пришла в чаевню, закутанная, как индусы, в небольшой пледик.
IMG_20131126_110815
By coming so early (I woke up on my own, with no alarms – don’t worry for that) I managed to see morning marching of some religious group who were walking in the street with drums and songs (mantras) and stopped nearby a small altar for worshipping.
Встав так рано (я проснулась сама, без будильника – так что не волнуйтесь за это), я застала увидеть утреннюю процессию религиозной группы, которые шли по улицам с барабанами и песнями (мантрами) и остановились у алтаря для поклонения.
DSC_2592
По другую сторону от этого самого алтаря кто-то еще спит…
At the other side of the altar there is someone yet asleep…
DSC_2593
Same as little puppies are sleeping in a cell of a construction under where the tea stall is.
Также как спят и щеночки в отверстии сооружения под тем местом, где находится чаевня.
DSC_2594
Вот уже один из первых посетителей пришел почухать собачат.
Here’s one of the first visitors came to cuddle the doggies.
DSC_2600
Обратите внимание на технологии: отверстием выше того, где торчит нога мамы-собаки, есть еще одно отверстие, куда засыпаются угли. Выше над этими же отверстиями – следующий этаж (он же – кухня, где сидит и варит чаевар), в котором есть дыра и угли над которыми ставится чайник или кастрюлька – то с молоком, то с водой, то теперь и с моими травами (как видно на первом фото или на том,что ниже)
Pay attention to the technology: a cell above the one where from a leg of mom-dog can be seen, there is another cell where to coals are put. Above that cell there is another floor (meaning the kitchen where the tea maker sits and makes tea) with a hole with coals too and either a kettle or a pan with water, milk or now also my herbs is put over it (as is seen on the first photo or also on the photo below)
DSC_2605
Тут я запечатлена за работой. Любишь кататься, люби и саночки возить! Так уж сложилось, что раз чаевар согласился варить мое зелье в свободное от чаеварения время, то я принимаю участие в работе. Мое дело- махать махалом, чтобы раздуват угольки среднего этажа, отчего каким-то непонятным мне образом разгораются угольки верхнего, под тем, что варится.
Here I am depicted at work. No pains, no gains! Thus, as soon as the tea maker kindly agreed to make my herbs for me in the time free from making chais, I am to take part in the work. My responsibility is to wave a plaque to make the coals in the middle cell burn, which causes in a way that I can not understand the coals from the upper level burn too.

To tell the sad truth, no matter how early I came today, I could not get all the fire all the time for my herbs and with constant put-on fire and back to change for pots with milk or water for tea, it took an hour to make my healing drink! Which means I had to wave all that time!
По правде сказать, неважно, как рано я пришла сегодня, я не могла заполучить весь огонь и все время для своих травок, и с постоянным ставлением на огонь и потом сменой на кастрюльки с водой или молоком для чая, чтобы приготовить мой целительный напиток, ушел час! А значит, мне пришлось махать столь долго!

Here’s how they come and sit waiting for their tea and interfering with mine!
Вот они приходят так и ждут своего чая, мешая тем самым моему!
DSC_2609
Это скамеечка рядом с чаевней, а еще прям возле нее такая доска ожидания, где тоже сидят ради чая, а потом оставляют там свои стаканчики, или еще где-то рядом пьют и там оставляют и уходят.
This is a bench next to the tea stall, and there is also a deck on which they wait, get and drink their tea and leave their glasses either there or in any other nearby places where they drink.

DSC_2611

Чаевар или иже с ним проходит и собирает все стаканчики и моет их водой из одного из этажей их сооружения, куда предварительно заливают ведро воды.
The tea maker or his assistant come around the places to pick up glasses and then washes them under water from one of the cells of the construction where to they previously pour a bucket of water.

DSC_2596

DSC_2610
Вот все чистенько
Here’s everything clean
DSC_2613
И пол, или точнее, стол кухни тоже протирают для чистоты 🙂
And the floor, or actually the table of the kitchen is being cleaned too 🙂
DSC_2614
Here’s full kitchen set 🙂
Вот полный кухонный набор 🙂
DSC_2597
В шутках-прибаутках на их ломаном английском и моем маленьком хинди выкипает 300 мл и я получаю свои 100 грамм! ))
In jokes and small talks in their poor English and my little Hindi 300 ml get reduced and I finally get my 100 ml!
DSC_2616

The best word I learned in Hindi at my morning chai work is Jaldi – which means – quickly. I am told : jaldi-jaldi to wave the plaque faster to keep the coals burning ))
Лучшее слово, которое я выучила на своей утренней работе в чаевне, это джальди, что означает быстро. Мне его говорят, чтобы я быстрее махала дощечкой для поддержания горения углей 🙂

Обожаю Индию за такие приключения!
I love India for such experiences!

  2 comments for “Про Чаевню About a Tea Stall

  1. November 26, 2013 at 8:50 pm

    Интересный рассказ получился, у тебя прямо появляется стиль)
    Ох… чувствую себя брезгливым чистоплюем, глядя как они моют стаканчики), а вот от вида чая с молоком (что ли?) тоже такого захотелось)

    Like

  2. November 28, 2013 at 2:15 am

    А мне казалось, что у меня как раз был стиль, но пропал…

    Я сама такая брюзга… Но как то в Индии это куда то девается. Только босиком ходить там где мокро (при входе в храм могут разлить чего то) мне до сих пор неприятно, а в том, как они готовят – почему то нормально… Сама поражаюсь. А с др стороны думаю – правильно, чего заморачиваться, это ведь все в голове, а жизнь никак не портит.

    Like

Comments are closed.

%d bloggers like this: