Where the South reminds of the North Где Юг напоминает о Севере

I will tell you about visiting Kanyakumari – the southern end of India, the place known for its sunrises and sunsets seen from behind the sea from one and the same place, from the point where three seas meet: the Bay of Bengal, the Arabian sea and the Indian Ocean.
Расскажу-ка я о визите в Каньякумари – самом южном уголке Индии, месте, известном его расвветами и закатами, которые можно наблюдать из-за моря с одного и того же места, сточки, где сходятся воды трех источников: Бенгальского Залива, Арабского моря и Индийского океана.

Каньякумари – место туристическое, но куда больше популярно среди индусов, а не иностранцев, что позволяет избежать европеизированности. Тем не менее, в наиболее привлекательных местах не избежать толпы -Индусы путешествуют крупномасштабно.
Kanyakumari is a touristic place, but it is more popular among local Indians than foreigners, which lets avoid westernized approach there and feel India. However, one cannot avoid a crowd in more popular places -Indians travel in a big scale 🙂

Kanyakumari looks like a town with style of life more similar to a village, although its streets are quite broad and long. At the end of the main road, where its three directions lead to different sides, each ending in the sea, there is a touristic area with lots of small shops selling souvenirs, spices, cheap clothes, fresh juices, dried and fresh fruits.
Каньякумари выглядит как городок деревенского типа, хотя его улицы достаточно широкие и длинные. В конце главной дороги, ответвления которой ведут в три стороны и в каждом варианте заканчиваются у моря,  расположился туристический район с множством сувенирных лавок, продажей недорогой одежды, свежих соков,  специй, сухофруктов и фруктов.

В первый же вечер мы выгулялись с закатом, и потом все еще не покидая берег, любуясь бушующими волнами -ветер там довольно сильный, – и нас повстречали русские ребята, любители Индии, ездоки со стажем. Упоенно мы пообщались о посещенных местах, о наблюдениях жизни “за кадром”, понасоветовали всякого. Однако ключевым моментом общения стало обсуждение Северной Индии с ее прекрасами, и мне понравилось как верно подметил Дмитрий, с которым мы беседовали, “Надо же было встретиться на самом юге, чтобы с таким интересом обсуждать север!” И это очень очень втемно звучит, подходяще для Индии и таких путешественников, как мы 🙂
On the first night we took a walk around and caught the sunset, and then we still did not leave the shore willing to enjoy more of roaring waves – the wind is rather strong there, – and two Russians met us, same India admirers and experienced travellers. Devotedly we discussed places we have visited, our observation of life “behind the scenes”, gave recommendations to each other. And the clue moment of our meeting for me was conversation about Northern India and its beauty, and I liked it how the guy I was talking to put it: “We needed to paradoxically meet in the most Southern place to discuss the most Northern places of India”. And this sounds very right for India and such travellers like us 🙂

 

And we had dinner together and they made a photo of us three 🙂
мы вместе поужинали, и ребята сфотографировали нас троих 🙂

А на следующий день мы занимались организацией билетов для дальнейших поездок и были вынуждены поехать в соседний город. Там мы сделали все необходимое на жд вокзале и, придя в восхищение от видов на станции, решили совершить поездку в округе.
Next day we had to arrange tickets for our further trips and went to a neighboring city. We finished our issues at the railway station and having being impressed by the views there, decided to make a trip around that area.

As my brother is interested in agriculture, we enquired aboue rice plantations to visit and also if possible, to get some seeds.
Тк мой брат интересуется сельским хозяймтвом, мы поузнали про возможность посещения рисовых плантаций, где может еще получиться и зерен достать.

Вот такая вот красота ждала нас в итоге: желтые рисовые поля на фоне контрастного голубого неба и затейливые формы гор и пальм. “Красота – это про сочетание цветов и форм” – как определила я для себя некогда в начале МБП, когда с восхищением каталась по Северной Индии.
That’s the beauty that waited for us as a result: yellow rice fields with the contrasting blues skies in the background and curly forms of mountains and palm trees. “Beauty is about conjunction of shapes and colors”  is how I defined it for myself once in the beginning of MBT when I was travelling in excitement in the North of India.

 

Here’s how it was
Вот как оно было

То есть, я начинала свое путешествие такими восхитительными сочетаниями форм и цветов, и теперь я его закачиваю тем же, сделав эдакий  бутерброд из красот Севера и Юга с начинкой живой многообразной Индии всередине. Вот насколько любавательно было нынче по дороге:
That means I began my trip with such breathtaking conjunctions of shapes and colors, and I am ending it now with similar impressions, making such a sandwich from beauties of the North and the South with filling of alive and diverse India inside. Here’s how admiring now the road to rice plantations was:

Of course there is no such a clear destination point as “rice plantations” , as there are plentiful fields all around the area. So we just reached a recommended bus route ending, got off the bus and went for a walk in the village, where we turned to be a rare example of white people, once again attracting attention of locals as I already experienced before.
Конечно же, нет такого четкого направления как “рисовые плантации”, тк многочисленные поля распростираются по всей округе. Поэтому мы просто доехали до конечной станции маршрута автобуса, сошли с него и отправились гулять по деревушке, где мы оказались редким примером белых людей, которые снова привлекают внимание местных, как я уже неоднократно испытывала это ранее.

Такие вот разноцветные домишки на довольно просторных парочке улиц утопающих в природной красоте.
Such colorful small houses there were at quite wide several streets drowning in the natural beauty.

И рисовые поля окружают эту деревушку, стоит заглянуть в проемы меж домов:
Rice plantations surround the small village once you catch a view behind the buildings:

Семян, правда, достать не довелось, тк для этого надо было бы ждать до вечера, чтобы заполучить их от вернувшихся с работы фермеров… зато попутчик Леша обиндусился, искупавшись, как это делают местные, в речке, а мы просто полюбовались живописным видом!
We actually did not get any seeds, as it required to stay a couple of hours longer there till some farmers would come back home from the fields, but my travel buddy Alexei “indianized” himself by swimming in a river same like locals do, and I and my brother just took time to enjoy the picturesque views!

Пока Леша купался, мы общались с местными: отец и сын стирались и мылись на берегу.
While Alexei was swimming, we were talking to locals: a father and a son were doing laundry and washing themselves on the river bank.

A cool guy, but look at his eyes – even in his young age he has his eyes blurred as many many other men, which is an affect of some tobacco that they constantly chew to get somewhat high.
Славный малый, но только взгляните на его глаза – даже в его молодом возрасте его глаза затуманены, как и у многих многих мужчин, которы непрестанно жуют табак, что затуманивает и их рассудок.

 

Утомленные солнцем, мы вернулись назад на перекладных автобусах.
Tired from the sun, we came back by changing buses

And another day we spent time walking in Kanyakumari itself,  which we already witnessed in the dark time before and now could explore more of it at the daylight.
А на другой день мы провели время прогуливаясь по самому Каньякумари, который мы немного повтдали уже прежде в темное вреся суток, и теперь могли изучить и при дневном свете.

Место очень христианское, то есть там живут мясоеды и частенько прямо на улице среди чайных лавок и едален можно увидеть места содержания и там же разделки кур, коз. Вот такой вот отельчик привлек мое внимание. Да уж, знали бы дители этого отеля о своей судьбинушке…
The place is very Christian, therefore they eat meat there, and quite often we could see places of “accomodation” and right there slattering of chickens and goats right in the streets among tea stalls, shops and cafes. Here’s a hotel which attracted my attention. Hmm, if only its dwellers could guess about their fortune…

I am seriously confused in regard to the poster saying it is a hotel, keeping goats there when we passed by in the morning and seeing a slatter later in the afternoon… What does that hotel mean? We also saw other hotels like this in the area, though they don’t really resemble of a lodging.
Я действительно озадачена данным постером, носящим название Отель, где держат коз, что мы видели проходя мимо утром, но позже после полудня гуляющих коз там уже не было, а была разделка мяса… Чтобы это значило? Мы видели такое название Отель и в некоторых других местах, которые все же не напоминают жаилье.

 

Еще в Каньякумари занимаются рыболовством, и мои попутчики были рады повстречаться и сфотографироваться с рыбаками, а я с опытом проживания в рыбацкой деревне на Райском пляже распознала среди столпотворения на берегу рыбный аукцион, где мы с пылу с жару прикупили себе солидную рыбину, которую отнесли пожарить в одном из ресторанов.
Also there is fishing in Kanyakumari,  and my travel buddies were happy to meet fishermen and take photos with them, and I, having experience of living in a fishing village, recognized a fish auction in a mob at the seashore, and we bought a good fresh fish there which we took to a restaurant to get cooked.

Unfortunately, although I expressed my ideas about how we want to get our fish done, Indian cooks managed to spoil it for us by deep frying with also putting extra spices 😦
К сожалению, даже не смотря на то, что я выразила свои идеи по поводу того, какой мы хотим получить приготовленную рыбу, индийские повора умудрились испортить ее излишне изваляв в специях и пожарив в глубоком масле 😦

Но все-равно нам лыло вкусно, тк ведь это была не просто заказанная рыба, а рыба с нашей маленькой историей!
And still we liked it, as it was not an ordinaraly ordered fish, but a fish with our small story!

 

Ну и как видно на многих фото выше, в Каньякумари есть небольшой островок на двух выступах скал, куда возит паром, и где находится памятник великому индийскому поэту (чьим почитателем также был и Махатма Ганди) и музей Вивекананда – человека, ищущего самореализации, занимавшегося медитацией и достигшего самадхи на том островке. И мы туда тоже спутешествовали.
And as it is seen from other photos above, there is a small island on two rocks whereto one can get by a ferry to visit a monument of a great Indian poet (whose admirer was also Mahatma Gandi) and Vivekananda – a man looking for self realization and meditating on that rock till he reached samadhi.

Очень понравились мне слонятки
I liked the small elephants a lot!

And since Kanyakumari is a place where three seas meet, here there is a point of that big waters conjunction, with a chart of sunrises possible to see from that very place.
И тк Каньякумари – это место слияния трех морей, то там же существует и точка встречи трех больших источников, с таблицей располодения солнца при восходе.

И еще одно фото напоказ у меня осталось. Мне понравились дядечки, продающие крупы и специи, которые просеивали чечевицу, и еще я сфотографировала одну из лавочек, которые я прозвала “бананная”, тк там продается большое количество разновидностей бананов!
And there is one more photo left to show. I liked two men selling cereals and spices, who were straining lentils. And also there is a picture of a small kiosk where they sell snacks and many many various types of bananas, which I named as “bananary”.

 

That’s it!
Вот и все!

%d bloggers like this: