MBT INDIA 2013 Summary | МБП Индия 2013 Итоги

Вот уже пару месяцев, как я борозжу просторы стран Азии после моего длительного путешествия в Индии. Индия была для меня приманкой для путешествия, и сила ее притяжения подсказала мне не размениваться по мелочам, и помогла решиться на МБП.  И пока что бОльшая часть моего путешествия прошла в Индии, 5 месяцев с 14 сентября 2013 по 13 февраля 2014. Я ни раз выражала свою любовь и восхищение этой страной, а правильнее даже сказать – этим миром! За пять месяцев Индии я написала около 60 постов МБП, и, покинув страну, я непременно хотела посвятить пост подведению итогов моего пребывания там. К сожалению, это заняло немалое время, и лишь сейчас, спустя уже полтора месяца и посетив еще две страны, у меня получается подвести мои итоги МБП2013 в Индии.
It’s been a couple of months since I have been travelling in other Asian countries after my trip in India. India was an allure for me to start travelling and its power of attraction told me not to waste myself on a short vacation but to go for a big trip. So far a bigger part of my trip was spent in India: 5 months from September, 14 2013 till February, 13 2014. It’s been much more than once when I expressed my admiration by this country, I would even say – this world! During 5 months in India I rote about 60 posts devoted to MBT and, when I left the country, I intended to write a post summarizing Indian MBT. Unfortunately, it took too much time and only now after a month and a half and after two more Asian countries I am able to conclude “results” of MBT2013 in India.

Delhi, India

For this post I prepared some statistical data. Thus it was exciting to discover that I visited 32 different cities/towns/villages (just like my age!) going from the North to the South of India. I marked them at the map below, and one can also click in the bottom right side corner to get redirected to the full size view with interactive markers of the places which show a name of the place and some quick idea about  the place which came up to my mind when I was creating the map.
Для этого поста я подготовила некоторые статистические данные. Так, было прикольно обнаружить, что я посетила 32 города/деревни (как раз мой возраст) следуя с севера на юг страны. Я обозначила эти места на карте, и если натиснуть справа внизу то можно попасть на интерактивную карту, где каждая из отметок при наведении мыши на нее может показать название места и дать какую-то мелкую заметку о нем, что пришло мне в голову, когда я мучительно долго создавала эту карту

Interactive map of MBT in INdia 2013 Интерактивная карта МПБ в Индии 2013

You know, recollecting in my memory all of the places was not difficult at all. Although they are plenty, I easily named them all in the right order of visiting. Of course I would remember this chain, as this is my own personal experience! This is my India! Look at it!
Знаете, а вспомнить все эти места не составило никакого труда. Хотя их немало, я с легкостью перечислила их все в порядке посещения. Конечно, а как же иначе, ведь это мой личный опыт! Это моя Индия! Только взгляните на нее! Я подсчитала, что за пять месяцев я останавливалась в 27 отелях, у 10 каучсерферов и 4 раза меня приютили просто добрые люди, с которыми я познакомилась на месте. На самом деле, добрых помогающих людей во время Индийского МБП было куда больше, просто с остальными я не жила, а могла регулярно встречаться как с друзьями, приходить к ним на обед, проводить вместе время и чувствовать, что есть кто-то свой, кто будет рад меня видеть сейчас и в следующий раз. Таких новых знакомых и друзей по всей стране оказалось около 15 человек! Это большущее счастье, и я действительно собираюсь повстречаться с некоторыми из них снова!
I counted that during 5 months I stayed in 27 guesthouses, at 10 couchsurfers’ and 4 times I was invited to stay at home of strangers – just kind people who I met at places. Actually, there were many more good helping people on MBT India, just that I did not stay with them, but we met regularly to spend time together, or I visited them for lunch, and I was pleased to feel that there was someone who was happy to see me then and would be happy to see again. There are about 15 people who I can call as good acquaintants/friends all over India, and I am eager to meet again soon!

a Family in Solan, India September 2013 Семья в г. Солян, Индия, Сентябрь 2013

A family in Solan, Himachal Pradesh, who I met on the 3rd day of MBT India and they kindly invited me first for a tea, then to stay at their place, join their family meals; they showed me around and shared their life concepts telling about their religion of Jainism, which gave a start to my learning in India by talking about detachment. We keep in touch and I plan to visit them again soon! Lavanya, hi! 😉
Семья из городишка Солан в штате Химачал Прадеш, которых я пгвстречала на 3й день МБП Индия, и они сперва пригласили меня на чай, затем предоставили комнату, покатали меня по местам вокруг, разделяли со мной семейные обеды и делились опытом своей жизни и религии Джайнизм, что дало начало моему учению в Индии, когда они говорили о непривязанности (обратное от привязанность, зависимость). Мы остаемся на связи и планируем скоро встретиться снова!

a Photo with TV show stars in Delhi Фото со звездами ТВ Шоу

С Бхануши и Анджу – по обе стороны от меня, я познакомилась еще в свою первую поездку в Индию, когда я ездила на дайвинг на озере возле г. Кочин в Керале, и они всей семьей путешествовали там. Благодаря связи по фейсбуку, мы теперь встретились в Дели, и они тоже приглашали меня остановиться у них, может в следующий раз… а пока они выгуляли мегя, и мы повстречали телезвезд кулинарной ТВ передачи и сфотографировались вместе 🙂
I met Bhanushee and Anju (next to me from my both sides) yet on my last trip in India, when I went for a scuba diving experience in a lake not far from Kochin, Kerala and they were travelling there with other members of the family. Thanks to facebook connection we met in Delhi and they also invited me to stay with them, so maybe next time, and meanwhile they showed me around and we bumped into some TV stars of a culinary show and got a shot with them. 🙂

Also it is worth mentioning the travel buddies who I spent 24/7 with. I wish there were more of them, but this is a disadvantage among many advantages of having a constant travell buddy or a friend around, which makes you meet less number of new people. So, I began my trip with someone Eugene from Canada, then I travelled on my own for a while till Dmitry from Moscow joined me in the end of September for two weeks in the Northern India.
After, I got Vinod, a local Indian guy, who first hosted me as a CS and then we travelled together for a week.
For a fortnight in November in Pushkar, Rajasthan, I had real good fun with a Swedish traveller who goes by bike, Wildor, and Robert from Israel.
And then Saya from Kazakhstan joined me and Robert for a month spent together in the middle of the country. Ever since I have been travelling together with Saya, and my brother came as my travel buddy for three weeks in the end of January.
We also got Alexey from Ukraine to visit Southern India together.

Также стоит упомянуть попутчиков, с которыми я проводила по 24 часа в сутки. Хотелось бы вообще-то, чтобы их было больше, но в том-то и недостаток среди многих достоинств наличия постоянного попутчика или друга, что происходит меньше других встреч и знакомств.
Итак, я начала МБП с некто Евгений из Канады, затем, после некоторого времени самостоятельных странствий ко мне присоединился Дима из Москвы на две недели путешествия по Северной Индии в сентябре-октябре.
После этого был Винод, местный индийский парень, с кем я познакомилась сперва загостив у него через Каучсерфинг, а потом были совместные треки и поездки в районе долины Куллу в Химачал Прадеш.
Около двух недель в Пушкаре, Раджастан, я провела в компании путешественника на мотоцикле из Швеции, Вильдора, и Роберта из Израиля.
А затем ко мне с Робертом присоединилась Сая из Казахстана, и мы ездили по центральной Индии около месяца втроем. С тех пор я и Сая путешествуем вместе.
В конце января на три недели приехал еще попутчик – мой брат, а также Алексей из Украины. Вместе с Лешей и Димой я исследовала юг страны.

Итак, всего у меня было 8 попутчиков, которые стали частью МБП Идия.
So, there have been 8 travel buddies who bacame a part of MBT India.
Мои попутчики мне очень дороги, тк определенно точно, без доли сомнений каждый, каждый из попутчиков так или иначе повлиял на ход моего путешествия и принес мне определенный опыт. О каждом из них можно говорить отдельно… но будь то с попутчиками или без, каждый день сам по себе приносил какие-то новые впечатления и опыт. Попробую перечислить то, что вспоминается как наиболее отличительные моменты МБП Индия.
I value having had my travel buddies, as it is absolutely sure with no doubt that each and every of them influenced my trip in this or another way and they contributed to MBT a lot. So I could have a separate story related to each of them, but whether with travel buddies or on my own every day brought in new impressions and experience. I will try to list what I remember as the most distinguishing moments of MBT India.

– Подружилась с водой, стала доверчиво относиться к морю, что позволяет мне теперь получать больше удовольствия от пребывания на пляжах и дает возможность научиться новым классным штукам, как серфинг, ныряние.
– I made friends with water, started to take sea with trust, which allows me to better enjoy stay at beaches and lets me learn new sports.  

– Научилась изъясняться на Хинди в некоторой степени.
– I learned to express myself in Hindi in a way.

– Повидала свадебные традиции разных штатов и слоев населения Индии.
– I learned about wedding traditions of different states and layers of population of India.

– Я видела слияние трех морей: Бенгальского залива, Индийского океана и Арабского моря.
– I saw three seas come together: the Bengal Bay, the Indian Ocean and the Arabian sea.

– Исследовала и изучила многообразие блюд.
– I explored and learned about variety of foods. – Попробовала себя в качестве официантки в ресторане Гоа.
– I tried a role of a waitress in a restaurant of Goa.

– Посетила место просветления Будды в Бодгае, Бихаре.
– I visited Buddha’s place of enlightenment in Bodhgaya, Bihar.

– Ехала в таксишке на, полагается, 9 пассажиров, тогда как нас туда напихали 19, не считая ребенка на руках у женщины и самого водителя 🙂 15 минут смеялись без устали, начиная поражаться фантазии водителя и резиновости машины уже на 12-м человеке, когда каждые пару сот метров он подбирал еще и еще кого-то.
– I was going in a taxi car for assumingly 9 passengers with factually 19  of us there without counting a baby on a woman’s hands and the driver. We kept laughing for 15 mins starting from 12 passengers when we were getting more and more surprised at the driver’s creativity and the stretchability of the car every hundred meters he picked up someone else.

– Я обняла всехобнимающую святую Амму.
– I hugged all-hugging holy Amma. – I spent a night on a floor of a railway station.

– Я провела ночь на полу жд вокзала. – Готовила свои блюда, училась у индусов и учила их на кухнях по всей Индии!
– I cooked my own dishes, learned from Indians and taught them in kitchen all around India!

– Я научилась есть еду на индийский манер правой рукой.
– I learned to eat in an Indian style with my right hand.

– Испробовала на себе аювердическую медицину – работает!
– I tried ayurvedic treatment – it works!

– Я забиралась на вершины, чтобы лицезреть душетрепещущие виды.
– I climbed hills to observe breathtaking views.

– Я жила в рыболовной деревне и изучала их рутину.
– I lived in a fishing village and studied their routine.

– Я встречала рассветы и провожала закаты.
– I met sunrises and saw off sunsets.

– Меня приглашали оставаться работать в Индии.
– I was invited to stay and work in India.

– Меня приглашали оставаться и выходить замуж в Индии.
– I was invited to stay and marry in India.

– Попримеряла индийские наряды.
– I tried Indian clothes.

 – Я окунулась в мир буддизма, соблюдая молчание на протяжении десятидневного курса.
– I dived into the world of Buddhism where I kept silence for a period of 10 days

– Я перестала убивать комаров.
– I stopped killing moscuitoes.

– Контактировала с людьми и жила в семьях, исповедующих религии хинду, христианство, джайнизм, мусульманство, сиккизм.
– I was in touch with people and lived with families where they belong to such religions as Hinduism, Christianity, Jainism, Sikkhism, Muslim.

– Я посетила фестиваль богов Душера в Куллу, Химачал Прадеш, где стояла прям рядом с местным королем.
– I attended festival of all gods Dussera in Kullu, Himachal Pradesh, where I was standing next to their local King.

– Я посетила фестиваль торговли верблюдами и лошадьми в Пушкаре, штат Раджастан.
– I attended festival of trade of camels and horses in Pushkar, state Rajasthan.  

– На фестивале участвовала в конкурсе перетягивания каната туристы против местных, освещаемом в Индийской прессе.
– At the festival took part in a rope pulling competition tourists against locals, highlightened in Indian mass media.

– Я ходила в индийские кинотеатры на болливудские фильмы.
– I watched Bollywood movies in Indian cinemas.

– Миновала вершины более 5 тысяч м в Гималаях! ( на машине 🙂
– I passed heights of more than 5 thousand m in the Himalayas! (by car 🙂

– Меня катали на байке и я, как местная, езжу не держась, с ладонями на своих коленках.
– I was given rides on bikes and like a local, I can ride without holding myself, with my hands on my knees.

– Я видела, как растет чай и кофе и разные экзотические фрукты-овощи. Вот это, например, земляной орех, арахис.
– I saw how tea, coffee and different exotic fruits and vegetables grow. This is, for example, peanut.

– Я ем острую еду, как местные.
– I eat spicy food like locals.<p>&nbsp;

– Я так поднатарела в масала чае, что даже учила индусов его делать в некоторых штатах, где он менее популярен.
– I got so profound in masala chai that I taught some Indians to make it in states where it is less popular.

Лучшее из Лучшего:
Best of the best:

– My favourite dishes are those made of lentils and from paneer, like dal fry, dal makhani, paneer butter masala, palak paneer.
– Мои любимые блюда те, что пртготовлены из чечевицы и из панира, как зажаренный даль, даль макани, панир баттерт масала, палак панир.

– My always-must-come-again is Varanasi – quintessence of India.
– Мой всегда-обязательно-приехать-еще – это город Варанаси – квинтессенция Индии.

– Among where I happaned to travel, I like Rajasthan (for its colors and designs) and North India (for its feel of eternity) most of all!
– Среди всех посещенных мест, я больше всего люблю штат Раджастан (за его краски и узорчатость) и Северную Индию ( за чувство вечности

– The brightest impression of Indians is that they like touching everything and everyone. No touch – no eat, No touch – no sell, and so on.
– Самое яркое впечатление об индусах, это что они любят трогать: все и всех. Не потрогаешь – не сьешь, не потрогаешь – не продашь и тд.

Какие бы еще номинации назвать?
What other nominations can I name?

I will have more nominations later, as I already made my mind that my India had not finished for me! I am going there soon again! There’s much more to see and much more to do! I invite you to explore India and yourself together with me!
Будут еще номинации, тк я уже решила, что Индия для меня не закончилась! Вскоре я снова собираюсь туда! Там еще много чего можно увидеть и попробовать! Приглашаю присоединяться ко мне для исследования Индии и себя самих!

%d bloggers like this: