Langtang Ttek | Трек Лангтанг

Ходила я в Непале в трек.
Собственно, это то, ради чего все в Непал и едут – ради похода в горы. Заинтересовалась я этой идеей полтора года назад, во время моей первой Индии, когда увидела фото гор и голубого неба у одного из путешественников.
I did a trek in Nepal.
Actually, this is what everyone comes there for – to go hiking in the mountains. I got interested by this idea a year and a half ago, during my first trip to India, when I saw photos of mountains and blue sky on one of traveller’s camera.

Разве не захочется в трек, завидев такое?
Wouldn’t one get interested to do a trek after seeing something like this?

Или пуще того, такое:
Or maybe like this:

Теперь это мои фото, с моего фотоаппарата, сделанные моей рукой с видов, увиденных моим глазом,  благодаря местам, достигнутым моими ногами!
А тогда, завидев душетрепещущие виды на экране его фотоаппарата, я сказала: Ууу, круто! Жаль, я так не могу. Наверное, туда нужно умеючи идти да еще и мужчиной быть…


И узнала я, что можно быть и женщиной и подготовки специальной не иметь, чтобы сделать
какой-то из многочисленных треков в непальских Гималаях.
Now these photos are mine, from my camera, made by my hands from the views seen by my eyes at places reached by my legs!
And back then, when I saw stunning views at his camera’s screen, I said: Ohh, how cool! I wish I could be there too. But I guess one should be trained and even be a man to be capable of such. And I found out that one can be a woman and can have no special skills to be able to do one of many treks in Nepali Himalayas.

We (three girls: my travel buddy from Kazakhstan and another girl I met at Vipassana in Thailand) came unprepared counting on help and support of a local “friend” who is experienced in trekking. After time was passing by and nothing was happening we understood he was not going to take care of our trek and we would have to do on our own. We had poor belief in ourselves considering a 3 days trek somewhere not high. In the agency we came to consult they offered a 5-days trek with a guide and a porter to carry our bags, including meals too, for approximately 400 USD. No matter what, all of us decided we would manage without such an expensive guide. It just required some reading online, getting a map, choosing a simple route and we would go for it. The more travellers’ reports we we reading, the more pictures we saw, the more excited we became. Finally we made our minds to go for a 10 days trek with maximum altitude over 4,000m, but below 5,000 to avoid snowy areas. Listening to opinions here and there, some frightening about difficulties and danger and importance of serious equipment which we did not have, but could rent, others telling us to take it easy, we ended up with whatever we initially had in our baggage: double pairs of pants and leggings, some warmer sweaters-hoodies and wind coats, a few pairs of socks, thin sole sport shoes (even not snickers), no sleeping bags (to avoid extra weight as there were going to be blankets provided in guesthouses) and the main thing in the biggest quantity – great willpower! Lost in accidental misunderstanding of each other’s preferences and trying to match them, we agreed to even go without a porter, each confusingly thinking it was the other’s idea. In addition, we packed ourselves with plentiful dried fruits, snack bars, sachets of tea and coffee which were going to be extra expensive hig in the mountains, and lemons and ginger which were going to help to stand the rising altitude.
Мы (три девушки: моя попутчица из Казахстана и еще девушка, которую я повстречала на Випассане в Тайланде и предложила ей присоединиться) приехали абсолютно не подготовленными, рассчитывая на помощь и поддержку одного местного “друга”, опытного в совершении треков. Но тк время шло, а ничего не происходило, мы поняли, что он не собирается заботится ни о нас, ни о нашем треке, и справляться придется самим. Мы слабенько верили в себя и рассматривали вариант 3-х дней где-то невысоко.

В агентстве, в которое мы пришли проконсультироваться, нам назвали стоимость в 400 долларов за 5-дневный трек с гидом, портером, который нес бы наши вещи, и питанием. Неважно как и что, мы разом решили, что такой дорогой гид нам не нужен. Всего-то нужно было поначитаться онлайн, купить карту местности, выбрать маршрут попроще и мы готовы. Чем больше отчетов путешественников мы читали, чем больше фотографий смотрели, тем увлеченнее мы становились. В итоге мы выбрали 10-дневный маршрут с высотой более 4, но менее 5 тысяч метров, чтобы не заходить в снега. Тут и там слушая мнения, одни запугивающие сложностью, опасностью и необходимостью серьезной экипировки, которой у нас не было, но можно было снять, другие говорящие проще ко всему относиться, мы остановились на том, что изначально имели в багаже: двойные пары штанов и лассин, какие-то свитерки-баечки потеплее и ветровки, несколько пар носков, полукеды или другая обувь на довольно тонкой подошве, никаких спальников, чтоб исключить лишний вес, тогда как в каждом гестхаусе предполагались одеяла,  главная вещь в большом количестве – огромное стремление! Как-то заблудившись в недопонимании приоритетов друг-друга и стараясь соответствовать им, мы решили идти даже без портера, каждый думая, что это идея другого. И внагрузку накупили сухофруктов, батончиков, пакетиков кофе, что там, в горах, продавалось втридорога, лимонов и имбиря, что должно было помогать переживать набор высоты.

Mountains are calling for us!
Горы зовут!

Это топает Сая.
This is Saya walking.

However, I want to take a step back to tell that the trek started yet in the city. To begin the route we needed to reach a starting point in a village somewhat 170 km away from Kathmandu. Transportation in Kathmandu I should say is awful. Poor connections, bad roads, dusty polluted air, old crappy overcrowded buses. In order to buy tickets for next morning local bus supposed to take us to the starting point in 8 hours (170 km!), we walked through browny-grey demolished streets in search for a bus station.
Однако, я хочу сделать шаг назад, чтобы рассказать, что трек вообще-то начался еще в городе. Для начала пути нам нужно было попасть в городишке отправной пункт в деревушке около 170 км от Катманду. Транспорт в Катманду это что-то ужасное. Слабо развитое сообщение, плозие дороги, пыльный загрязненный воздух, старые дряхлые перполненные автобусы. Чтобы купить билет на автобус, который отвезет нас за часов 8 (170км!) в начальный пункт следующим утром, мы пошли пешком по коричневато-серым разрушенным улицам в поисках автостанции.

Местные постоянно махали рукой, указывая, что нужно идти дальше, когда мы спрашивали, где же нужный нам вокзал. От центра города мы шли долго, и уже складывалось ощущение, что это некий сюр и вокзала не существует. Жутко становилось, когда стали появляться какие-то припаркованные автобусы и мы с ужасом думали, неужели на этом нам ехать ВОСЕМЬ часов!
Locals kept pointing their hand further on saying we had to go on, when we asked about the required station. It took us long to walk from the city center and we started having a feeling that it was surrealism and no station ever existed. It became horrifying when we noticed a few buses parked on our way and assumed one of those would be the one to take for EIGHT hours trip!

But we were again told to keep going.
Но нам снова сказали идти дальше.

Вон там касса, вам туда, – указывали нам, а мы не видели никакой кассы и никакого вокзала! Потому что разве можно было ожидать от такой клетки оказаться кассой автовокзала?!
There is a ticket office, go there, – they indicted to us, but we could to see neither a ticket office nor a bus station. How can one expect that such a cell would be a ticket office of a bus station?!

Can you see, there are my girls standing looking at the board saying Ticket office.
Видите, вон мои девочки стоят смотрят на вывеску Ticket office (касса).

В общем, как я и сказала, трек уже начался 🙂 Но чтобы хоть толику упростить его в самом начале, мы предпочли взять чуть подороже места в “джипе” Махиндра, который завез нас, как мы полагаем, все же с меньшими неудобствами, за честно обещанные 6 часов!
So, as I told, the trek began 🙂 But in order to deminish suffering in the beginning we preferred to take a bit more expensive sits in a 4 wheeler Mahindra, which took us to the village as we guess, a bit less uncomfortable and in promised 6 hours!

Otherwise we would have to go by bus like on the photo below, which I captured on the last day of our trek when we were going back again by only the same tyoe of car and not the bus which arrivak from Kathmandu we happened to witness.
В ином случае, нам бы пришлось ехать автобусом, как на фото ниже, которое я сняла в последний день нашего трека, когда мы уже возвращались и только такой же машиной, а не автобусом, который нам довелось увидеть прибывшим из Катманду.

Итак, вот я, полная сил и оптимизма, делаю первые шаги к лону природы:
And here I am full of energy and optimism, doing my first steps towards nature:

In the beginning everything makes me happy: a bridge, local houses, bushes – everything that I will meet later too but will react with less fascination.
В начале все приводит в восторг: мост, местные домики, кусты – все то, что я повстречаю и позже, но реагировать буду уже с меньшим восторгом.

Идем бодро, примеряемся к ритму, зная, что важно не переборщить вначале. Идется приятно тяжеловато с килограммами 7-8, наверное, из которых 4-5 еды, наверное. Я позаботилась взять свеженького: два манго, коорые чудесны в Непале в этот сезон, две морковки, яблоко. Пока что я этому рада, что у меня с собой такие свеженькие вкуснятки 🙂
We go cheerfully, trying to find the right pace bearing in mind that it is important not to overdo on start. It is difficult to walk but pleasantly bearable. There are about 7-8 kg in my bags and about 4-5 of them is food, I think. I cared to take some freshes with me: two mangos, which are wonderful in Nepal this season, two carrots, an apple. Meanwhile I am happy thinking about what fresh loads I have. 🙂

We feel proud of ourselves that we are that crazy to be going for a trek on our own and it is not just walking in the nature, but we also carry heavy backpacks! Unlike others, who use porters or animals.
Мы горды собой, что мы достаточно сумасшедшие, что идем в трек самостоятельно, и это не просто прогулка на природе, а мы еще несем тяжелые рюкзаки! В отличие от тех, кто пользуется услугами портеров или животных.

Эти не нагруженные, а портеров я вообще все-время оставляла на потом сфотографировать, экономила батарею в телефоне, тк с электричеством там туго… А лошадки все-время шугались людей и нужно было стоять в стороне – в стороне, чтобы они решались пройти и освободить дорогу.
These are not loaded, and I missed to take a photo of loaded porters as I was always saving battery on my telephone because there is shortage of electricity on the trek… And horses were always afraid when meeting trekkers and we had to stop and stay further at the side to let them go and free the way.

The nature did not hurry to amaze us with colors. All trees and fields, and mountains looked pale because of the dust under our feet.
Природа не спешила радовать нас красками. Все деревья, и горы, и поля выглядели бледными из-за пыли под ногами.

Любопытно было раз в часа полтора-два проходить небольшие поселения, больше ориентированные именно на туристов, и встречать там местных ремесленников. Женщина измельчала соль. Мужчины крошили камень. Получить информацию что зачем не удалось в силу языковых непоняток.
It was curious to pass small villages once in 1.5-2 hours, which were mostly oriented to serve tourists, and we could meet there local craftsmen. A woman was crashing salt. Men were breaking stones in pieces. No information could be obtained about it due to a language barrier.

В первый день стартанули в полдень, сразу после приезда, и за четыре часа успели ощутить вкус трека и дойти на ночлег до геста на горочке над рекой. Это уже было 2,200 м и вечером стало прохладно. Спали, естественно, без задних ног, отключившись в 9 вечера, что в дальнейшем и было нашей примерной точкой отхода ко сну, тем более зачастую при отсутствии электричества.
First day we started at the midday right after arrival at the village. We managed to get a taste of a trek during 4 hours and found a place to stay above the river. This was already 2,200 m and it was cool in the evening. We slept tight going to bed at 9pm, what became our approximate bed time during the whole trek, more over frequently there was no power.

Wake up at 6am, naturally, no need for alarm. On the second day we adapted our schedule to have an early start and get breakfast at a next homestay place after about an hour. Then we would walk several hours with a coffee/tea/youghurt from fresh yak milk break trying to reach our night stay not later than 5pm to have enough time for shower, laundry and dinner before it gets dark. Also we figured out that bargaining is easy there. Since it was already end of season (and we were really lucky not to have rains at all!!!) guesthouse owners agreeably accepted us on condition of free stay, free shower when we order food from them. Fortunately one of us was always eager to eat and two others sometimes shared a portion too. Prices in their menus are almost three times more expensive than in Kathmandu of course. And even ordinary boiled water cost money so that even with our own tea bags we paid sometimes half a dollar per cup. Though due to the end of season we bargained menu prices too and owners were stilk happy to have us.
Подъем в 6 утра, без будильника, сами просыпались. Во второй день мы выработали свое расписание раннего старта, затем завтрака в следующем гесте спустя где-то час. Заем мы шли несколько часов с остановкой на чай/кофе/натуральный йогурт из молока яка, так чтобы успеть придти в очередное место ночлега не позже 5 вечера, чтоб осталось достаточно времени на душ, стирку,бужин прежде, чем стемнеет. Также мы выяснили, что там можно запросто торговаться. Так как уже был конец сезона (и нам крупно повезло, что вообще не было дождей!!!), владельцы гестхаусов соглашались давать нам бесплатный ночлег и душ при условии, что мы у нтх заказываем еду. К счастью, одна из нас точно всегда хотела есть, а две другие иногла брали порцию на двоих. Цены в их меню, конечно же, выше, чм в Катманду, и почти в три раза. Даже обычная кипяченая вода стоит денег, так что даже имея свои пакетики чая, кгужка его нам стоила иногда пол-доллара. Хотя в связи с окончанием сезона нам удавалась торговаться и по меню, и владельцы тем не менее были рады принять нас.

На второй день уже открывались снежные вершины, которые придавали инерцию ходьбе. Тем не менее, то одному, то другому становилось то проще, то сложнее идти, и мы не привязывались друг-к-другу и шли в своем ритме. Часто получалась комбинация один в своих мыслях иногда даже на сто метров впереди, и двое вместе позади идут общаясь. Я заметила, что, видимо, в силу моих неукротимых лидерскиз качеств, идти мне проще всего, когда я впереди планеты всей. Я любила слушать шум реки, остановиться осмотреться по сторонам.
The second day opened snow peaks which inspired hiking energy. However, sometimes one or the other felt it easier or harder to walk, so we did not keep attached to each other and went on our own paces. Mostly it was one of us going in her own thoughts sometimes about 100m ahead and two others walking behind and talking. I paid attention that seemingly because of my untamable leadership skills I always felt it much easier to go first before all. I liked to listen to the noise of the water, to stop and look around.

Here is one of the views I stopped to observe.
Вот один из видов, которым я остановилась полюбоваться.

http://www.youtube.com/watch?v=VbsH1538stk&feature=youtu.be

Nature did not amaze us with blooming as was expected in the spring season. On the way back we understood that famous rodhodendrons had already finished blooming and other flowers were just starting so the views were a bit boring.
Природа не изумляла нас цветением, которого мы ожидали в весенний период. По пути назад мы поняли, что пзвестные на треке рододендроны уже отцвели, а другие цветы только начинались, потому виды были скучноватые.

Земляника что ли?
Forest strawberries, aren’t they?

We went through a check point where we showed our permits to Langtang park and officers kindly registered us in their records. On the way back they marked that we returned on time. Otherwise local authorities watch their records and announce tourists missing to start their search.
Мы прошли через чек пост, где показали свои пропуски н территорию парка Лангтанг, и служащие по-доброму общаясь с нами, сделали записи в своих журналах. На обратном пути они также отметили, что мы вовремя вышли. Иначе местные власти объявляют о пропаже людей и начинают их поиски.

Each day we were getting higher and it was getting colder. Third day I already could not wear only a T-shirt and had to wear a sweater and then a coat on. Surprisingly, I found some pretty flowers already in high areas.
Каждый дегь мы поднимались все выше и становилось все холоднее. На третий день я уже не могла идти в одной майке, а требовался свитерок, а потом и курточка. Удивительно, но как раз в более высоких районах я обнаружила симпатичные цветочки.

Интересны были встречи с яками.
It was interesting to meet yaks.

Views were becoming more fascinating
Виды становились более впечатляющими

Менялся климат, менялись и пейзажи. Мы шли по камням.
Together with climate sceneries were changing. We were going on stones.

по мостикам
over bridges

Полями
through fields

Передых, когда мы уже на высоте выше 3 тыс метров, а дорожка все ведет вверх.
A short rest when we are at altitude of over 3,000 and the path keeps going up.

Вот такие полезные места встречаются на пути: барабаны мантр, которые бесконечно крутятся за счет течения воды.
Such useful things are met on the way: prayer wheels which are constantly rolling under the water flow.

Достигли деревни Лангтан, по названию которой именуется и трек.
We reached Langtang village, which gives the name to the trek.

Наши ночлеги теперь среди зачаровывающих гор.
Now our night stays take place among charming mountains.

In the evening when it gets cold, but it is still bearable, we go for mountains photosession.
Вечером, когда холодает, но все еще терпимо, мы идем на фотосессию гор.

Следующий день – это путь к финальной точке, Гомпа.
Next day is the way to the final point -Gompa

Домик из камня в камне
A small house made of stone in a stone

Достигаем Гомпы. Делаем первое фото на фоне гор.
We reach Gompa and make first photos with the mountains at the background.

And a photo of the village
И фото самой деревни

Here is a woman who tried to make us stay at her place by means of children making them come up to us and hold ouf hands pulling us to go home with tem.
Вот женщина, которая пыталась завлечь нас в свой дом посредством детей, подсказывая им брать нас за руки и вести с собой домой.

Но если сперва и она и дети показались милыми, то потом уже выглядели слишком навязчивыми и мы предпочли пойти походить вокруг всех домиков, впоследствии выбрав один, где хозяином оказался дядечка, который тоже стоял на горе и предлагал свои услуги, но совершенно не навязывался и оставлял нам нашу свободу выбора.  У него мы остались даже на две ночи, тк нам понравилась атмосфера его дома, где чувствовалась его доброта.
In the eginning the woman and her children looked cute, but then they turned to be so pushing that we prefered walking away from them and looking for other houses. Finally we stayed at one, the owner of which, as we re ognized later, was also standing at the hill at the entrance offering his services, but he was not pushy at all and let us have freedom of choice.

Video: Gompa silence and beauty. Видео: тишина и красота гомпы

Here we are near his house
Вот мы возле его дома

В деревушке Гомпа очень красиво, она окружена переплетением гор, на лужайке пасутся лошади тихонько позвякивая колокольчиками. А в остальном – тишь…. очень звучная красивая тишь!
It is verybeautiful in Gompa village, which is surrounded by a range of mountains and at thefield there are horses whose bells make the only sound there, besides for them there is complete silent silence, very enjoyable one!

С Гомпы мы сделали восхождение на возвышенность, откуда открывался вид на все прекрасное окружение.  Можно было бы пойти и еще выше и дальше, и тогда увидеть ледники, но это было бы ну уж слишком сложно и холодно. Мы и так гордились собой, что смогли самостоятельно проделатьтакой трек без особой подготовки и экипировки!
From Gompa we rose up to a hill from where there was a view to allthe beauty around. There was also a way much higher and further away enabking to see glaciers, but it would be too much to go there and too cold. Even without that we were proud of ourselves for having managed to do such a trek without being prepaired properly.

Место было очень милым днем, но ночью, начинавшейся после захода, в 6 вечера, мы уже страдали от холода. Мы кутались в холодные толстые одеяла, предварительно закутавшись в свои пледики, прогретые у камина, который работал парочку часов и не прогревал все помещение, а лишьтерри орию вокруг него.
The place was very nice at the day time but a night which started after 6pm, we suffered from cold. We covered ourselves in thick cold blankets with prvious wrapping in our own small blankets which we warmed near the fireplace abke to warm up only area around, leaving the rest of the house cold.

Таким образом прошло 5 дней нашего трэка, и мы рассчитывали пойти сделать еще один трек Госайкунда, в стороне от Лангтанга, чтобы увидеть каскадные ощера в горах. Но тот факт, что они находятся на высоте почти 5 тысяч метров, привел нас к единогласному решению, что посмотрии мы на озера в интернете. Во-первых мы очень устали от подъемов, даже несмотря на то, что подъедали запасы своей еды, сумки все-равно теперь уже казались излишне тяжелыми, но главной причиной завершать трек был холод. Очень уж много выносливости требовало постоянно дышать холодным воздухом в темное время суток, решаться раздеться, чтобы пойти в кипяченый душ и так не хотя выключать его, оставаясь в холодной комнате раздетым. Даже дневное солнце как бы припекало, но пронзительный ветер ледянил и создавалось странное ощущение мерзлоты от пота.
Мы решили возвращаться.
Thus passed 5 days of our trek. We had thought to make another trek to Gosaikunda which is to a side from Langtang, to see cascade lakes. However the fact that they are located in the heights of almost 5,000 m made us decide single minded that we would see the lakes in the internet. First, we got very tired to go up even in spite of regularly eating out of our snacks storage, the bags seemed heavy anyway. But the main reason was the coldness. Too much endurance was required to always breath cold air in the dark part of the day, to collect your courage before you go to takr shower in a cold room, and then standing in the hot water to take courage to switch it off to get back again to cold. Even daylight and sun seemed to be heating but wind was frosty and in this combination I felt cold from sweating.
So we decided to go back.

And if you are not tired, I will also show some of photos of our way back. Since we had spare days before returning back to Kathmandu before our flights, we made our way to local villages to get acquainted with Nepali original people. There is a big diversity of roots and it is hard to distinguish among Nepalis who comes from where. Mostly Tibetians are met.
И если вы еще не совсем устали, я покажу еще фотографии с дороги назад. Так как у нас были свободные дни перед возвращением в Катманду до наших отлетов, мы решили пройтись по местным деревушкам ознакомиться с истоками происхождения Непальской народности.

Happy life is said over these sisters’ heads
Счастливая жизнь – написано над головами этих сестер

It was fascinating to see that on the way back the nature changed. First we walked in autumn and then in winter. On the way back we walked in spring and then in summer. On the way to villages we made half way down the same route and it was made in one day, while the same way up we made in two and a half days. The cold weather accelerated us really fast.
Природа по дороге назад изменилась. Сперва мы шли в осени и потом в зиме. Пол-пути назад шли в весне и потом в лете. Эти пол-пути мы следовали той же дорогой и прошли их за день, тогда как тот же маршрут вверх мы прошли за два с половиной дня. Холодная погода очень нас ускорила.

Выходили таким сказочным лесом:
We were going through a fairy tale forest:

И затем нам открылись долины.
And then valleys opened to us.

A dangerous path
Опасная дорожка

А вот и те, кто делает там дороги
And here are those who construct such roads

Here is one of villages
Вот одна из деревушек

И ее жители
And its dwellers

The woman told me about their original clothing. She was knitting a kind of hat that she demonstrated to me. This is a wide stripe with threads in the ends which she ties together and her hair are let loose out.
Женщина рассказала мне об их нац одежде. Она вязала головной убор, который продемонстрировала мне. Это такая широкая полоска с веревочками на концах, которые связывает между собой и выпускает волосы снизу.

И вот пояс, который носят, чтобы все было под рукой: цепляют ложечку и другие полезности.
And here is a belt which she wears onher waist to have everything handy: they attach a spoon and other necessities.

Погостили тут и пошли дальше. Было по-приятному солнечно, и подъемов было меньше, хотя все же мы шли вверх. Воооооот как далеко удалились от деревушки, где я общалась с женщиной.
We visited here and went on. It was already pleasantly sunny and there were not many heavy ups, although we were rising again and look how far away we went from the village where I talked to the woman.

В деревнях выращивали зерно и делали свой хлеб.
In villages they grow grains and make bread.

Ну ведь красивые фото получились!
Aren’t the photos beautiful?

And here is bread and workers who beat rains out of heads.
И вот хлебушек и работники, которые выбивают зерна из колосьев.

Но все же утомились и остановились на два дня в таком местечке.
Anyway we got tired and stopped for two days in a village.

This is the table where we had our meals.
Вот стол, где мы кушали.

Вы заметили снежные вершинки среди облаков?! Хоть мы ушли далеко, они продолжали нас радовать.
Have you noticed snow peaks among clouds?! Although we went far away, they continued to make us happy.

Little more of local life and people
Еще немного местной жизни и людей,

and completely exhausted we came back to a village from where we took a car back to Kathmandu. Tired from cold and hiking we decided that we don’t see ourselves do any more treks in the near future.
и полностью истощенные мы вернулись в деревню, из которой взяли машину в Катманду. Уставшие от холода и ходьбы, мы решили, что пока не нужны нам больше никакие треки в ближайшем будущем.

  9 comments for “Langtang Ttek | Трек Лангтанг

  1. May 25, 2014 at 5:18 pm

    Как же там красиво!
    Яки! я их пока только издалека видела

    Я тоже кажется горами “заболела”, но в треккинг боюсь идти. Вы все-таки молодцы, что пошли и главное дошли ))

    Like

  2. May 25, 2014 at 7:19 pm

    Оля, насчет красиво – да, еще как, вверху особенно, где вокруг все горы в снегу. Вроде получилось кое как передать красоту фотографиями,браз ты впечатлилась. Но идти реально тяжело было. Хотя, что-то кажется мне, что вам с Лешей легко дастся.

    Like

  3. May 26, 2014 at 12:46 am

    После нашего похода в Крыму (где самая высокая гора была Ай-Петри 1234 м), я в походы боюсь ходить, ибо я там просто дохла.
    На всякие вью поинты, храмы на горах меня ещё хватает, хоть я и задыхаюсь на подъеме, а в трекинг боюсь идти.

    Мне кажется у тебя рюкзак неудобный был, точнее то, что у тебя их два

    Like

  4. May 26, 2014 at 5:24 am

    ООО, а выглядишь ты посильнее 🙂
    Что касается рюкзака, то я была в выигрышном варианте. Я специально не хотела брать большой, тк он бы не заполн ился, а сам по себе только весит больше трёх кг. В одном из рюкзаков маленьких была одежда, а в др еда. Она постепенно уменьшалась и в конце был один рюкзак.
    Плюс ц меня всегда была возможность распределения груза только назад или и назад и вперёд. 😉 бери на заметку!

    Like

  5. May 26, 2014 at 5:48 pm

    рюкзак спереди меня как-то утомляет (сваливается вечно), я спереди ношу маленький, когда большой сзади.
    Вы где сейчас и куда дальше? мы в Малайзию завтра (27-го) летим

    Like

  6. May 26, 2014 at 6:10 pm

    Ой, Оля, как же ты потерялась в информации…
    Мы уже два дня в своих странах. У меня же странички в паспорте для виз закончились, и у Саи дела нашлись. Вот приехали дела делать и думать, как дальше жить – оставаться или дальше ехать, может в Китай…
    а рюкзак спереди, чтоб не спадал, надо одевать первым и задний вторым.

    Like

  7. May 26, 2014 at 7:25 pm

    ну так ты в ЖЖ про это не писала, а в Фейсбук меня не пускают тут ))

    Like

  8. May 26, 2014 at 7:28 pm

    Ну я раньше писала, что после Непала уезжаю. Ну неважно, теперь ты знаешь всю правду ))

    Like

  9. May 26, 2014 at 7:32 pm

    ну, может пропустила ))
    Тогда жду информации что дольше – продолжится путешествие или пока отдохнешь ))

    Like

Comments are closed.

%d bloggers like this: