Я в Минске. Путешествую. I am in Minsk. Travelling.

Только что в чат-беседе с попутчицей Саей я восторженно продолжительно держала клавишу под левым указательным пальцем в средней строке клавиатуры.
Кричать аааааааааааа захотелось, потому что я вдруг поняла, что я в Минске, а путешествие продолжается, тк мы обсуждаем варианты стран на ближайшее будущее. Решение ехать менять паспорт в Минске принималось непросто. Я понимала, что стоит мне вернуться на насиженное местечко, и меня может затянуть.
Такую же фразу я услышала и от одного Малайзийца, у которого мы гостили с подачи моей американской подруги. Сейчас мы с ним общались на мой третий день пребывания в Минске, когда я говорила, что все немного странно и непривычно, и как-то я себя не чувствую приятно расслабленно. И он сказал: ничего удивительного, после столь долгого времени совсем иной жизни, но скоро попривыкнешь.
А я не хочу привыкать! Не хочу жить привычкой! Не хочу пребывать в иллюзии, что все хорошо, лишь потому, что нет лучшего!
Я хочу осознанно быть довольной, как слон, зная, что то, что у меня есть – это мой выбор!

Just now in my chat with my travel buddy Saya I was excitedly holding a button pressed under my left little finger in the middle row of the keyboard.
I wanted to shout aaaaaaaaaaaaa because I suddenly understood that now I am in Minsk, but my travelling is going on, because we are discussing next destinations for the near future. My decision to go to change my passport in Minsk was a tough one. I realized that once I come back to a comfortably homey place, I can get drowned in routine there. The same idea I heard from a Malaysian J. who I talked to the other day on my 3rd day in Minsk. I was saying to him that everything seemed weird and unhabitual to me and I did not feel nicely relaxed, when he said that no wonder it felt like that after a long time of different life, but I would get used soon.
And I don’t want to get used! I don’t want to live my life though by habit! I don’t want to stay in illusion that everything is fine just because there is no something better!
I want to be consciously happy! As happy as a clam, when I know that what I have is what I’ve chosen to have!


DSC_4791
Фото слона у меня нет, так вставила фото лошади, все с того же недавнего трека в Непальских Гималаях.
I don’t have a clam, so I put a photo of a horse from the same very recent trek in Nepali Himalayas.

За время моего пока еще менее недельного пребывания на Родине я успела немножко почувствовать, чего я хочу. Или, правильнее сказать: чего я не хочу. Я не хочу сейчас вернуться к той же жизни, которая у меня была 9 месяцев назад, до начала МБП. Находясь в путешествии, я иногда скучала по своей работе: такой увлекательной, требующей собранности, серьезности подхода, дающей новые знания и перспективы, предоставляющей чудесные условия для ее выполнения и щедро вознаграждающей, а главное – позволяющей мне чувствовать себя в струе общепринятой жизни на хорошем уровне. Теперь я ехала в офис и немного побаивалась, что захочу вернуться к процессам, к ощущению востребованности и перспективам.
Встреча оказалась очень приятной: с людьми, а вот процессы меня оттолкнули. Люди меня помнят и были очень рады мне. К кому бы я ни зашла, в своей занятости они смогли уделить мне немало времени, задавали вопросы, удивлялись мне, радовались. А поинтересовавшись, как и что у них, я увидела, что там все также. За 9 месяцев столь насыщенной жизни в путешествиях, которую я выбрала в нелегком бою всех за и против пренебречь “нормальной” жизнью, там все также.
Некоторые отметили, что что-то во мне изменилось, так и не смогли определить, что же именно… Но у них там все также…
Что бы во мне ни изменилось, выгляжу я хорошо, – мне откомплиментировали, – лучше, чем на моих фото. Так что те, у кого нет возможности встретиться со мной лично, имейте это в виду это :))

During my less than a week stay in the Motherland I have had a chance to feel what I want. Or, it will be more correct to say, what I don’t. I don’t want to get back to the life that I had 9 months ago before MBT began. While travelling I missed my job sometimes: such a fascinating one, requiring self-organization and seriousness of approach, giving new knowledge and prospectives, providing wonderful conditions for work and generously paying back for devotion, and what is most essential – letting me feel myself in like Flyn. Now I was going to the office in concern that I might start wanting to get back to the processes, to the feeling of being demanded and to promising prospectives.
My visit was pleasant: meeting people was nice, but processes drew me back. Whoever I visited, they kindly devoted not little time of their busy day to me. They asked questions, got surprised and excited with my answers. However, when I asked about how it was going there, I saw it was all the same. During 9 months of my rich intense life spent in travelling, which I chose after tiring considerations of all pros and cons of neglecting the “normal life”, there it was all the same as before.
Some people noticed something had changed in me. They couldn’t really understand what, but they saw me different… and there with them it was all the same…
Whatever changed in me, I got compliments about looking good, even better than at my photos, – they said. So, those who don’t have a chance to meet me personally, please note this )))

Я вдруг почувствовала, будто я вернулась работать на то же место, и оттого мне стало так тесно-тесно, будто стены вокруг меня сузились. Мир такой большой и разнообразный, а я засовываю себя в красиво украшенную коробочку. НЕТ вскрикнуло мое нутро, и вопрос о возвращении отпал тут же, я стала смотреть на прекрасно оформленный новый офис, в который мы только-только переехали перед моим отъездом, а теперь его весь привели в совершенство, как на нечто игрушечное и ненастоящее.
Suddenly I felt as if I came back to work at the same place, on the same conditions as before, and I felt so tight there, as if the walls narrowed around me. The world is so big and diverse, but I put myself in a small nicely decorated box. NO – exclaimed my inner voice and the question about returning to work creased. I started looking at the newly furnished office, whereto we had moved just before I left for MBT and now it has been brought to the state of excellence, like at a toy, something artificial.

Anyway as I learned to be open to opportunities and I am aware of its importance, so I prepared my CV including experience of work in Wargaming and put it online with thoughts that I might consider devoting myself to work which involves travelling or even better living abroad. I feel that I am interested and it is essential to me to develop my experiences at an international level, and I believe I am good at dealing with other mentalities and work I could do could benefit from it. Unless there is such an offer, I do not want to waste myself doing something else narrowly-focused.
With my lessened materialistic demands and experience of travelling I can afford continuing my trip. It is only about having some time now to eat enough of everything I missed on my trip, like cottage cheese, sour cream, kefir (butter milk), chocolate glazed curd bar, bread with butter and cheese, local ice-cream and cakes, berries and fresh vegies, jams, and porridges ))))) and then I can go.

В любом случае, тк я научилась быть открытой возможностям, и я осознаю таковую важность, я подготовила резюме, включая опыт работы в Варгейминге, и разместила его онлайн с мыслями о том, что я готова рассмотреть вариант посвятить себя работе, которая подразумевает загран-поездки или еще лучше проживание за границей. Я чувствую, что заинтересована, и для меня существенно развивать свой опыт на международном уровне, и я верю в то, что у меня хорошо получается контакт с другой ментальностью, и работа, которую я могла быть делать, могла бы оказаться в выигрыше от этого. Если подобного предложения не поступит, то я не хочу растрачивать себя на занятия чем-то узко-сфокусированным.
С моими снизившимися материальными требованиями по жизни и опытом путешествия я могу позволить себе продолжить его. Вот сейчас только отъемся всякого-вкусного, чего мне не хватало: творога, сметаны, кефира, сырков глазированных, хлеба с маслом и сыром, местных мороженок, пирожных, ягод-овощей, шоколадных конфет, варенья, каш ))))))) и поеду дальше!

До чего ж смешно: наша переписка с Саей, моей попутчицей, в немалом состоит из сообщения друг-другу, кто что ест ))) Сколько мы вместе обсуждали-мечтали о всяких вкусностях, по которым мы скучали из наших домов.
It’s so funny: my and Saya’s keep-in-touch consists a lot of exchange of update who eats what. How much we discussed-dreamt about different tasty things that we missed from our homes!
Screenshot_2014-06-02-10-58-59

Пока еще не прошло много времени с моего приезда в Минск, я все еще чувствую себя путешественником. Я продолжаю фотографировать места, которые я посещаю, складывая все это мысленно в рассказы для блога. И так я сняла поликлнику, куда ходила сдать обычные анализы, чтобы не присылали напоминания на почту родителям, когда меня не будет,
While it’s been not long since I came to Minsk, I still feel myself as a traveller and I keep taking photos of places I visit and putting them into stories for my blog in my mind.
Thus I pictured the polyclinics I visited to do some regular tests so that they don’t send reminders to my parents when I am away,

IMG_20140527_141419

и я собирала впечатления от посещения почты, сберкассы, паспортного стола и точки обслуживания мобильной связи, уделяя внимание тому, как они выполняют свою работу и относятся ко мне, как к клиенту во время обслуживания. Кто ведет себя хорошо и сдержанно, а кто раздражается и давит своим положением. Так же, как и в путешествии, общение с различными типами людей – это то, что составляет мой опыт дня, и здесь я могу наблюдать за их выполнением работы, но я не могу установить с ними личного контакта, тк в моей стране существует существенный промежуток между сервисными работниками и клиентами, который куда менее очевиден в странах Азии, что позволяет развивать личное взаимодействие из “формальных” ситуаций.
and I was collecting impressions from going to a post office, a utilities payment office, a passport issuing office and a mobile network shop when I kept paying attention to how they worked and what their employees’ attitude towards me as a client was when they were giving their services. Who was nice and measured, and who was irritated and tried to throw their weight around. Like on travelling, communication with various types of people is what makes my experience of a day, and here I can watch them do their work but I can’t establish a personal contact with them, as here in my country there is significant gradation between a service provider and a customer, which is much less vivid in Asian countries and lets me make personal interaction with anyone out of any “formal” situation.
IMG_20140527_141456
Эх, столь родные глазу советские дворы (может интересно глянуть кому-то из друзей, появившихся у меня в путешествии и не знающих ничего о моей стране)
Such habitual to my eye soviet neighborhoods (might be interesting to see to someone of my friends who I met on the trip and they know nothing about my country )

Погода в Беларуси встретила мягко, не шокируя меня, медленно переводя в похолодание. Случилось уже 12 градусов пока я пол-недели писала этот пост! Такая температура посещала меня за последний год лишь в самые худшие, но одни из самых красивых времен в горах!!!
Weather in Belarus met me by mild warm climate, without shocking me, and gradually it рфы brought me into cold of 12 degrees while I have been writing this post for half-a-week! For the last year such temperature there was only at worst times but at most beautiful places in the mountains!!!

Coming to the warmth pleased me, but surprisingly I found it difficult to get going out as I really did not know what to wear. Such a big choice of clothes made me frustrated. I got used to having just 4-5 changes and wearing the one which is neither dirty no irritates me by being worn too much already. I had been looking forward to having my wardrobe all available to me and putting a dress on, but occasionally on my first day I ended up in shorts 🙂
But I also took out all the storage boxes of my jewelry, changed my earings and wore a wrist chain. Not a big fan, I even used some make-up and of course perfume, which I missed last month on my trip!!!

Приезд в тепло порадовал меня, но к моему удивлению, мне пришлось сложно прежде, чем выйти куда-то, тк я совсем не знала, что мне одеть. Такой большой выбор одежды привел меня в замешетальство. Я привыкла иметь 4-5 смен одежды и надевать то, что не грязное и не опостылело совсем. Я ждала с нетерпением возможности иметь весь выбор моего гардероба и надеть платьице, однако в первый день я оказалась в шортах. 🙂
Также я достала хранилище коробочек с украшениями и поменяла серьги, надела цепочки. Не будучи большим любителем, я даже воспользовалась косметикой и конечно же парфюмом, чего мне уже так не хватало в последний месяц путешествия!!!

Гулять по городу очень классно: я вроде все знаю, но с другой стороны, многое выглядит иначе, чем я попривыкла последнее время. Непривычно левостороннее движение, и транспорт с рулем слева смотрится смешно )) Никак не ожидала я, что моск настолько перестроится!
А еще мое изумление вызвал вид сахара! Он такой мелкий! В Азии тростниковый: желтоватый и крупный, прям видна его кубиковатость.

It’s fun to walk in the city. On the one hand I know everything, on the other hand everything looks very different from what I’ve been used to lately. Left side traffic is unusual to me and vehicles with a steering wheel on their left look funny )). I did not expect that mind transforms so much!
And another surprise for me brought sand sugar. There in Asia it is made of cane and it looks yellowish and it is so big that one can see its cubic shape.

By the way, talking about sweets, purposefully I went to a shop where there was all variety of Belarussian sweets and desserts available but now when I can get anything, I did not want it, but by habit a made photos 🙂
Кстати говоря о сладостях, я специально зашла в магазин, где продавался большой выбор белорусских конфет и выпечки, но теперь, когда я могла заполучить все, что душе угодно, мне ничего не захотелось, но я по привычке сняла хотя бы пару фото. 🙂

Очень приятным удивлением было то, что моя племяшечка, которой было без пары недель два годика, когда я уезжала, помнила меня и те вещи, связанные со мной, о которых я и думать забыла! Незадолго до отъезда я учила Лизку прыгать, положив на пол ленту из деревяшек. Прикольно, что я тогда сняла видео ее неловких попыток перепрыгнуть через нее, тк сейчас, когда мы встретились, Лизка положила ленту на пол, и я даже не поняла, что к чему, тк забыла, а брат пояснил, что Лиза все-время продолжала тренироваться прыгать через нее и теперь вот уже умеет и ждала мне продемонстрировать! Как же это мило!!!
It was a very pleasant surprise that my little niece, who was without a few weeks 2 years old when I was leaving for my big trip, remembered me and the things we did together. Not long before I left I was teaching Liza (Elizabeth) to jump across a wooden line of plates I put on the floor as a barrier. It’s cool that I shot a video then, and now when we met Liza took the wooden plates and put them on the floor. I did not pay attention as I completely forgot about it, but my brother explained that she had been practicing jumping all the time and now she wanted to demonstrate to me what she learned! It was so cute!!!

В общем, дома хорошо, приятно со всеми повидаться и поделиться интересностями, и пока я еще чувствую себя в процессе путешествия (я даже продолжаю подсчет затрат ежедневно, и меня, как и в путешествии, продолжают угощать, как гостя) и не пришла к состоянию привыкания себя здесь, я предпочитаю не пускать корни, а рассматриваю варианты дальнейшего маршрута. Про это у многих возникают животрепещуюие вопросы ко мне, и, отвечая на них устно при встрече, у меня сложился и пост-ответ для тех, с кем встретиться мы не можем. Скоро на экранах моего блога ))
Well, it is nice to be at home and it’s pleasant to meet everyone and share stories, and while I still feel myself in the process of travelling (I even keep counting my daily expenses and, like on my trip, people keep treating me (feasting) like a guest) I do not want to get habitul to my life here. So I don’t strike roots but I consider options for my next route. This is an issue for vital questions towards me from many of my friends. While answering those who I meet and talk to, I have came up with an idea for a post as an answer to those who I can’t meet personally. So, soon on your screens of my blog ))

%d bloggers like this: