Shillong. Meghalaya Experience. Шиллонг. Пребывание в Мегалае.

I have been staying in Shillong now, the capital of Meghalaya. It’s been a week already since I’ve come here and it is a different type of MBT – staying at one place so long. Though, actually, this is something that I wanted to – to come to India and stay somewhere at a nice place. I did not intend to do it in Shillong, but it happened like this due to lack of opportunities to go and visit places around first, and then I also learned that there would be Arunachal culture festival on October 12, and since I cancel my trip there (a permit costs 75 usd and I feel like it can become quite difficult to travel alone in the wild areas of this touristically unexplored state, so I decided to skip it this time), I want to stay for the festival.
Я пребываю в Шиллонге сейчас, столице штата Мегхалая. Уже неделя с тех пор, как я приехала, и это некий другой вид МБП – так долго оставаться на одном месте. Хотя, вообще-то, это то, чего я и хотела: приехать в Индию и засесть в каком-нить приятном местечке. Я не намеревалась делать этого тут, в Шиллонге, но так вышло, в силу невозможности сперва посещения тех мест, ради которых я приехала в этот штат, а потом я еще узнала про фестиваль культуры Аруначала 12 октября, и, так как я отменила свое путешествие туда (разрешение на посещение штата обходится в 75 долларов, и я посчитала свою возможную поездку туда в одиночку довольно сложной в силу действительно неисследованности штата с туристической точки зрения), то я уж решила остаться дождаться фестиваля.
Вот он какой, Шиллонг, город штата Мегхалая, что переводится как Обитель Облаков:
Here how it looks like, Shillong, a city of Meghalaya, which is translated as Abode of Clouds:

image


What is really comfortable here is the weather! It is often cloudy-foggy, sometimes sunny, but never too hot and never too cold. IN the evening I do wear a sweater, but I am one of those who always feel cold. It rains every day once, so you can see by clouds when it’s really going to rain, get prepared, wait that hour or so and then be sure that the rest of the day the weather will be fine. I find it very comfortable!
Что тут действительно удобно, так это погода! Часто туманно-облачно, иногда солнечно, но никогда не слишком жарко или слишком холодно. По вечерам я таки-да одеваю кофту, но и это лишь потому, чтоя  из мерзлявых. Каждый день один раз идет дождь, и по небу всегда можно определить, когда именно он будет, так, чтобы успеть приготовиться, затем переждать часок, и можно быть уверенным, что остальную часть дня погода будет нормальной.

image

image

image

Город очень холмистый, много односторонних улиц, много транспорта, как и во всей Индии, но все же очень тут все отличается от всей Индии. Образ жизни как-то, и люди, и еда. Люди какие-то точно не индийские. Они даже сами говорят, что когда они спускаются в основную часть Индии, то их там за индусов не принимают. Выглядят они больше, как монголы, бирмийцы, женщины не носят сари, а ходят в обычной одежде, поверх которой повязывают клетчатые полотна – вроде передника, как мне пояснили, для удобства каждодневных работ. Такой вид одежды – из происхождения племен Каси.

image

The city is very hilly, there are many one side movement streets, lots of vehicles like in the rest of India, but still everything here is different from the rest of India. People, their style of life, food. People are really not like Indians here  They even tell me that when they come to the mainland, as they say, they are not accepted there as Indians. They look like Mongolians more and Burmese. Women do not wear saris, but they wear regular clothes and on top they put a piece of checked material which they pin on a shoulder, and this serves more as a practical thing for daily routine and domestic work. This is Khasi type of dressing.
And for more official occasions they use two pieces of cloth with colored patterns.
А в качестве варианта на выход они используют два куска материала с цветными узорами.

 

 

image

image

Однако, пусть тут на Северо-Востоке Индии все и являются выходцами из тех или иных племен, в отличие от остальной Индии тут не чувствуется столько религиозности и традиций. Хотя, повсюду полно церквей, тк в большинстве своем Индийцы тут христиане.
However, though everyone here in North East India comes from certain tribes, there is no such a strong feeling of religiousness and traditions here in comparison to the rest of India. Together with that, there are really many churches as most Indians here are Christians.

image

In tradition of Khasi people females prevail in family issue. I mean, it is good to have daughters as they continue the generation, children are named after mothers (not fathers like mostly everywhere else), the youngest daughter inherits everything from her parents to support her sisters and brothers, a woman is not supposed to work, but keeps the house, and she can divorce a man even without his consent.
В традиции Каси превалирует женщина в семейных вопросах. Я имею ввиду, что считается хорошо иметь дочерей, так как именно они продолжают род, детей называют их именем (а не отца, как в основном всюду), самая младшая дочь унаследует все состояние родителей и потом заботится об остальных братьях и сестрах, женщина не предполагается работать, а может оставаться с домашним хозяйством, и она может развестись с мужем без его согласия даже.

image

Тут практически все говорят по-английски, и их английский не имеет того сильного «круглого» акцента, как у индусов во всех других посещаемых мною частей Индии. Даже между собой люди часто общаются тут по-английски, хотя знают и хинди и местные диалекты. И официальные дела ведутся на английском. И в школах все предметы тоже на английском. Однако, у родителей у них тут все-равно, как и у остальных индусов, заканчивается срок годности. В смысле, они употребляют такое слово по-английски, говоря о том, кто умер, которое в общеупотребимом английском значит окончание срока годности, что используется в основном для продуктов.
Almost everyone speaks English here, and their English doesn’t have that strong “round”(as I call it by association) accent like other Indians have in many other states I have visited. Even one to the other they communicate in English, though they know hindi and local dialects. And official things are held in English. And subjects at school are taught in English. However their parents here, same like in all the rest of India, expire too. I mean, when they talk about someone who passed away, died, they always say: expired.
Местные забегаловки часто будут предлагать Чай и Рис, как на фото. На самом деле, там мoжно будет отведать очень жирной еды, основанной на свинине. Рис пригтовлен с кровью и очень напоминает по вкусу колбасу-кровянку, а к рису подается салат из кусочков свинины и лука, салат из помидор и лука, тушеные в специях свиные субпродукты, и тушено-жареные куски свинины.

image

local eateries would often offer Tea and Rice like on the photo. Actually they offer really greasy food, based on pork. Rice is cooked with blood and reminds a lot of blood-sausage made in our villages, and it is served with salad made of pieces of pork and onion, and tomato-and-onion salad, and pork subproducts fried in spices, as well as fried and steamed pork.

image

Shillong has several centers, one is more touristic, the famous Police Bazar, another one is known as Youth area, with lots of colleges and student hostels, and many market centers, really many! I still have to explore those more.
В Шиллонге несколько центров. Один – туристический, знаменитый Полис Базар, другой известен как район молодежи с большим количеством колледжей и студенческих общаг, и много центров с рынками, очень много. Их мне предстоит еще исследовать получше.
А пока, я тут уже сменила три места проживания на 4-е, на этот раз снова поселившись по каучсерфингу, у мамы моего хоста  Знакомлюсь с местными через КС и также тормозя байкеров, чтоб подвезли куда-нибудь по городу.

image

image

Или теряюсь и спрашиваю дорогу, как выбраться, и кто-то изъявляет желание сопроводить меня, что может быть около 20 мин ходьбы, как, например, этот Каси парень или полицейский.
And meanwhile I have changed to a fourth place of stay, and this time I moved to live by a couchsurfer again. Actually I am staying at his mom’s place, and I like it so far. I meet locals through CS and by hitchhiking bikers to drop me at places in the city. Or by getting lost and asking my way out when someone volunteers to accompany me out there for even a 20 min walk, like this Khasi guy as well as a policeman.
Все также продолжаю оказываться в куряще-пьющих тусовках, но все также продолжает быть интересно, хоть это и не мой образ жизни.
And I keep finding myself in companies of smoking and drinking people, which keeps being interesting, although this style of life differs a lot from mine.
It is difficult with internet here, as 3G is not strong enough to upload posts with photos, and wifi is not popular around. And it gets difficult to share all I’d like to: show beauties that I’ve visited and tell about things that happen. But so that you know – life goes on, traveling keeps running even without intense act of traveling  And naughty thoughts start visiting me that I might want ingnore toher countries to spend all of my 6 months of visa here in India
С интернетом тут сложно, тк 3G не достаточно силен, чтобы загружать посты с фотками, а wifi абсолютно не популярен. Оттого сложно: ведь хочется показать и увиденные красоты, и рассказать о происходящем. Но так, чтоб вы знали – жизнь продолжается, путешествие идет даже несмотря на отсутствие основного факта самого путешествия  И посещают вредные мысли, что, а может ну их, другие страны, и провести в Индии все 6 месяцев визы?!

%d bloggers like this: