Thoughts from Shillong Experience Мысли из Опыта Пребвания в Шиллонге

IMG_20140911_160216~2Такое отличие в проживаемом опыте, который я получаю сейчас в очередной части МБП Азия, которое началось снова с Индии. Впервые я задержалась на одном месте без определенной цели, и я просто смешалась с местными тут благодаря каучсерфингу, и я стала вести частично его (знакомого с КС) образ жизни, частично все же свой. Я живу с его мамой (он отдельно) в их небольшом доме в традиционном стиле каси, где чувствую себя очень удобно и уютно.
It is such a different experience that I’ve been getting here in my next part of MBT Asia which started again from India. It’s been first time that I’ve been staying in a place without any particular aim, and I just mixed up here with locals, thanks to a CS member, and I have been living here partially his, partially my own life. I have been staying with his mom in their old traditional khasi house (he lives apart), where I feel very nice and cosy.
По вечерам мы сидим вместе с мамой и общаемся. Знакомство и общение с ней привносит так много в мою коллекцию ощущений с МБП: возможность узнать ее историю жизни, взглянуть на текущую жизнь ее глазами. Еще любопытнее становится от того, что она адвокат, и она рассказала мне некоторые случаи судебных разбирательств в соответствии с местными законами.Например, как я упоминала, в традиции Каси, приоритет в семье на стороне женщины. Даже в случае смерти матери ребенка (в данном случае маленькой девочки), по традициям каси и установленным в связи с ними законами, ребенок должен жить с родителями матери, а не с отцом, тк дети получают фамилию матери и продолжают ее род, тем более уж девочка. Имея свой собственный опыт в подобной истории, и в общем увлекаясь психологией и здоровым (в данном случае с психологической т зр) образом жизни, я столь убеждена в важности семьи для ребенка с наличием отца и матери (пусть и не родных, но выполняющих такую роль в ее жизни), как примера взаимоотношений и выстраивания семейных связей, а также общения поколений, одного с последующим, и совершенно другой вид связей с поколением через одно, что имеет большое влияние на становление личности.IMG_20140911_152951
In the evenings I sit together with the mom having conversations. It adds so much to my collection of experiences from MBT to get friends with her, to hear her life story and learn a bit about life here from her point of view. Even more it interesting it becomes since she is an advocate and she shared some court cases with me which are taken here according to local laws. For example, as I told, in Khasi tradition, a woman takes priority in the family. So, even when a mother of a child (specifically little girl) dies, according to khasi traditions and law, the child is supposed to stay with her mother’s grandparents, but not her father, as she carries her mother’s family name and continue the generation. Having my own experience in a similar story, and generally being interested in psychology and healthy (here from psychological point of view) life style, I am so much assured in significance of a family for a child with a mother and a father there (even though not biological parents, but fulfilling such a role for a child), as an example of relationship between them, building family bonds, having intercommunication among generations: one with the next, and then with an older one, which bears a very different concept and influences on personality growth differently.
And in case of Meena (the woman, CS’s mother, I’ve been making friends with), she has very open mind and she’s been developing with the world progress, so she tries not to keep her outlook tied only to the tradition and does her best to regulate things out of different prospectives. She’s generally been quite progressive and in her I find a wonderful combination of respect to her culture (in the way she dresses and lives) and attempt to live in the modern world (using modern technologies, being open to up-to-date trends in world perception).
IMG_20140909_085631~2И в случае Мины (той женшины, матери КС хоста, с которой я подружилась), имея открытый взгляд на мир и развитие в ногу с прогрессом, она старается не ограничиваться на восприятии жизни только через традиции, и прилагает усилия, чтобы урегулировать вопрос исходя из различных перспектив. Она вообще довольно продвинутая для женщины из индийского общества и матери (троих сыновей), и я вижу в ней чудесное сочетание уважения к культуре (она носит традиционную одежду, и ведет довольно традиционный образ жизни) и попытке жить в ногу со временем (использование современных технологий, открытость к тенденциям восприятия мира).

В целом, тут, на Северо-Востоке, а именно в Шилонге, хотя я также побывала в Гувахати, и могу и про него сказать тоже, что люди стремятся к развитию. В остальной части Индии развитие актуально в Дели, Мумбаи, Бангалоре, и подобным им большим городам. Тогда как небольшие городишки и деревеньки утопают в их рутине традиционности и религиозности и не подают признаков заинтересованности в изменениях. Тут же я постоянно слышу от тех, кого встречаю, что они хотят продвинуть свой город, место, где живут, чтобы оно процветало, и оторваться от привычек старых времен.
Generally, here in North East, particularly in Shillong, although as I managed to have some experience in Guwahati too, people tend to urge for development. In the rest of India development is a subject only in bigger cities like Delhi, Bangalore, Mumbai and alike cities. However, towns and villages drown in their traditional and religious routine and do not show signs of interest in a difference. Here I keep hearing from who I meet that they want their city to promote, to prosper, to get out of old times habits.
Мне кажется, даже тот факт, что тут повсеместно говорят по-английски, больше, чем на местных языках, служит показателем их стремления к развитию. Ведь в языке, на котором мы говорим, столько заложено! Как я уже раньше высказывала свое предположение, что язык – это ворота к новым концепциям, понятиям, чертам менталитета, что делает изучение иностранных языков столь ценным для нашего ума, его открытости, в данном случае тоже имеет свое влияние. Хинди, как, я думаю, и местные языки, тесно связан с традициями и религиозностью. Английский же, думается мне, несет собой другую коннотацию. И хотя на нем говорят тут из-за присутствовавшей ранее оккупации Северо-Востока Британцами, в зависимости от интересов и умонаправленностей жизней людей, я думаю, они и выбирают, на каком языке им самовыражаться из пимеющихся вариантов в их лингвистической коллекции.IMG_20140911_164835~2
I think, even the fact that they speak English here more than local languages is a big indicator of their urge for development. There is so much in the language we speak! As I shared before my assumption that language is the gate to other concepts, features of mentality, which makes learning foreign languages essential to mind openness, the concept of language influence applies in this case too. Hindi, as well as local languages are tightly connected to traditions and religiousness. I believe that English bears a different connotation by itself. And although it is spoken here due to former occupation of NorthEast territories by the British, depending on people’s minds and interests in life, they would choose to express themselves in either one of their linguistic collection.
Сидя ощаясь у телевизора однажды вечером, меня поразило, что в ТВ шоу типа «Индия ищет таланты», судья говорил с участниками на Хинди, и иногда вставлял слова или выражения на английском. И вдруг следующий судья раз – и стал говорить только по-английски, и мальчики на сцене тут же переключились и стали отвечать по-английски. Меня удивляет насколько просто у людей тут настроен ум на использование нескольких языков (и это не то что родители из разных стран переженились), а они свободно могут говорить на родном языке их народности, на хинди и на английском. Я очень верю в силу языка и его эффект на способности мозга. И поэтому я вот задумываюсь, какой же высокий потенциал, должно быть, имеют индийцы в своих головах, да и вообще с ресурсами этой страны…
Sitting chatting in front of a TV one evening I got so much amused by noticing that in a TV show, kind of “India is looking for talents”, a judge was talking to participants in Hindi and sometimes included words combinations in English. And suddenly a next judge took a word and started speaking only English and the boys at the stage switched to English too in their responses. It amazes me a lot that Indians here feel so free in their minds to use several languages (and it’s not that their parents are married from different countries), as it can be their mother tongue from their origin, Hindi and English. I believe so much in the power of language and its affect on brain capabilities. Therefore it actually makes me think what high potential Indian people have with their brains, and generally all resources that the country possesses…
IMG_20140911_172622~2И тогда я задаюсь вопросом: почему же тут столько беспорядка?! Что здесь не так? Где какая заминка? Я не ожидаю найти ответы. Я тут не для того, чтобы откорректировать Индию, я вообще-то корректирую себя посредством нее. Помните, как однажды в самом начале МБП в прошлом году, некий гуру в Куллу сказал мне, что моя миссия – исследование. Теперь я понимаю.
And I question myself why there is so much disorder everywhere here. What is wrong there, where there is a pitfall. I don’t expect to find answers. I am not here to fix India, although I have been fixing myself a lot through studying it. Remember?! once I started MBT India last year, a guru in Kullu told me about my mission as a research… Now I agree.

%d bloggers like this: