Again a Wedding И Снова Свадьба

???????????????????????????????Мне хочется поведать вам о людях, у которых я гощу эти дни. Я хочу рассказать о том, под каким дивизом нынче проходит МБП. И еще про войну и мир написать есть мысли. И про медитацию новое назрело. Но всему этому придется подождать, потому что у меня – нова свадьба! Теперь в ранее невиданном мною буддистском стиле! Когда я начинала МБП, одним из желаний и интересов у меня было посещение свадеб, для знакомства с традицией, нарядами, кухней.
Кажется, для исполнения этого желания я оказалась очень удачливой, тк я уже и оставила эту мвсль, а свадьбы все продолжают преследовать меня в МБП. 🙂
Вот я составила списочек свадеб из архивов МБП:
I want to tell you about  people I have been staying with these days. I was going to share what direction follows MBT now. And also I have ideas to express about the war and the piece. And something else about meditation. But all these topics will have to stay in pending status, as there is another wedding that I happened to visit! This one was in a buddhist style – first time ever for me!When I was beginning MBT, one of my wishes and interests was to attend weddings in order to see local tradition, faces, food, clothes. It seems like I’ve been really lucky on realization of this wish, which I gave up already, but weddings keep chasing me on MBT way 🙂 Here is a list of what I have found in the archives of MBT:

Моя Первая Свадьба в Индии My First Wedding in India

Второй День Свадьбы Second Day of the Wedding

Про Свадьбу в Варанаси  About a Wedding in Varanasi

Случайно Снова на Свадьбе Again at a Wedding by Chance

Упоминание о Свадьбе на Бали Mentioning a Wedding in Bali

Индонезийская Свадьба. Христианская Традиция Indonesian Wedding, Christian Tradition

This time, one day I was invited by one of friends of my CS host, who is a buddhist, which is rare in this part of Indonesia (Palu, Central Sulawesi), to greet two visiting monks and offer them food,  and since I got very interested in being with the buddhist community, I was informed that I was very lucky because many important monks would arrive (there are no local monks at all there) the next day and I can come to meet them too. Together with that I was invited for a wedding which was going to take place IMG_20150205_163005in the buddhist temple area in a couple of days. However, coming there on the next day, my luck to meet the important monks stretched to another wedding event. And it turned that this was the day of the official marriage, with some food and drinks after, and as told before, the real big party for about 3,000 people would take place in the next days. So, the buddhist community is really small in Palu, limited to almost one family, but the extended family is huge and, eventually, rich, so they afford such a double celebration. 
На этот раз, однажды подруга моей знакомой (хоста с каучсерфинга), которая буддистка, что очень редкое явление в этой части Индонезии (а именно Палу, Уентральный Сулавеси), пригласила меня на встречу двух приезжих монахов (местных монахов тут и вовсе нет) с приношением им еды на ланч, и так как меня очень заинтересовало нахождение в буддистской общине, мне сообщили, что мне ужасно повезло, тк на следующий день приезждает несколько важных монахов, и я могу придти и на встречу с ними. А также пригласили на свадьбу, которая должна будет проходить через несколько дней. Однако, придя на следующий день на мероприятие с монахами, моя удача по встрече с ними растянулась еще и на свадьбу. Оказалось, что все они собираются для официальной церемонии женитьбы, с едой после этого, но сама вечерина-празднование будет, как и говрили, парой дней позже, где соберется около 3000 человек! Так что, буддистская община в Палу совсем не велика, видимо и вовсе одна семья  только, но семья-то какая! Большая и, как довелось, богатая, чтобы закатить такое двойное празднование.

So, the event started with sweetness – variety of biscuits, tea and coffee were offered at the entrance to a small garden. Yet then I thought it was a treat for meeting important monks. Women’s dresses with curly designs on their skirts didn’t look very festive to my eye, but white shirts brought a hint, which transformed in clear understanding when I saw a gate decorated in a wedding style.
Итак, событие началось со сладенького – у входа у небольшой сад предлагались бисквиты на выбор, чай, кофе. Еще тогда я думала, что это угощение в честь важных монахов. Наряды женщин с завитушечными узорами на юбках ни о чем не говрили, а вот белые блузки дали намек. Вскоре украшенные ворота с рюшечками все разъяснили – свадьба!
wedding gateI felt little awkward that I was dressed in a simple modest way, appropriate to only meet monks, but then I saw that patterns on my skirt from Myanmar are quite similar to what they all had.  Even the couple’s parents were dressed in their fancy costumes, which would never associate with a wedding to me. But such is their tradition.  
Я чувствовала себя немного дискомфортно, что была одета просто и скромно, именно как для встречи с монахами, но затем увидела, что, собственно, узоры на моей юбке, что из Мьянмы, вполне похожи на их узоры. И даже родители молодых были одеты в красивые костюмы, которые я бы подходящими для свадьбы ни за что не назвала, но такова их традиция.

???????????????????????????????

А вот гости.
And here are guests.

???????????????????????????????

They were greeting the couple going along a pathway covered with rose pestals leading to a buddha statue. In front of them boys carried signs announcing the event.
Они встречали молодых, идуших по дорожке, устланной лепестками роз и ведущей к статуе будды. Впереди них мальчики несли таблички, оповещающие о событии: свадьба моего дяди, невеста моего дяди 🙂

???????????????????????????????

???????????????????????????????

Посидев на подушечках у статуи Будды, который был весь в ажуре, очень мило смотрелось, произнеся молитвы и уопмянув буддистские мудрости жизни на неведомом мне языке, но узнаваемом со времен прохождения Випассаны, пара обратилась к родителям, сев теперь у их ног.
After sitting on the knees on pillows in front of the Buddha statue, which was so beautifully decorated, reading prayers and mentioning dhamma wisdoms in a language that I don;t understand but could recognize parts from my Vipassana experience, the couple turned to their parents and now sat at their feet. 

???????????????????????????????

First the bride and the groom washed their parents feet and then the bride gave a speech which made her cry, brought tears to the parents and the guests. 
Сперва невеста и жених помыли ноги родителей, а затем невеста произносила душещепательную речь, от которой плакала сама, завела родителей и гостей.

???????????????????????????????

Parents answered in sobbing speeches too, and only the groom was a man 🙂
Then they approached a table with a marriage registration book to give their signatures when they still were wiping their noses.

Родители тоже ответили речью со всхлипыванием, и только жених был Мужик!
Затем они подошли к столу с книгой регистрации брака, чтобы поставить свои подписи, и все еще утирали свои носы.

???????????????????????????????

И все же все это было красиво!
And anyway, this all looked beautiful!

???????????????????????????????

А где же обещанные монахи? – спросите вы. И только после этого пришло их время. Так как они не имеют права жениться, будучи монахами, то и на церемонии присутствовать не могут! Зато потом их встретили с полагающимися почестями, поклонами, и сопроводили на почетные места недалеко от Будды.
And where are the promised monks? – you ask. And only now their time came. As soon as they can not get married as monks, they are not allowed to be present at the marriage ceremony. However, soon they were met with all appropriate respect and bowing and accompanied to their honored sits next to the Buddha.

???????????????????????????????

The couple approached the monks with their donation: I guess, it was scents sticks that I saw in boxes.
Пара подошла к монахам со своим приношением: кажется, в коробочках были палки-вонялки.

???????????????????????????????

Молодые сидели на коленях напротив монахов, а мужчина позади них подавал им коробочки по одной, чтобы они уже преподнесли их монахам.
The couple were sitting on the knees in front of the monks and a man at their back was handing boxes to them one by one and the bride was presenting them to the monks.

???????????????????????????????

This was followed by a blessing from the monks in the form of chanting and a dhammar talk pronounced by one of them.
За этим последовало благословение монахами в форме пропевания буддистских текстов  и учения о Знании, которое произнес один из них.

И, как и в некоторых других религиозных традициях, присутствующих покропили святой водичкой 🙂
And, like in tradition of some other religions, holy water was used to bless everyone else.

???????????????????????????????

However, the dhamma talk was not like boring preaching of other traditions, from the laughter in the audience I understood that the monk had a good sense of humor. Asking for translation, I learned that he was telling that at wedding ceremony it is common to donate earings to Buddha, as an earing is something that:
– goes in pair
– holds tight in the ear
– remains flexible to move while holding tight
And some other wisdoms about necessity to control their tongues to the extent of what/how much we eat, to what we become and what we say, and about our eyes, what they see and what thoughts this seeing creates. To watch ourselves in all our reactions.
I love dhamma talks and I wish I could understand all they said!
Но все же изречение мудрости не было столько скучным, как проповеди других традиций, что я поняла по смеху гостей. Видимо, у монаха хорошее чувство юмора. Попрося перевода, я узнала, что он говрил о том, что в церемонию свадьбы принято дарить серьги Будде, так как они несут такой смысл:
– всегда в паре
– держаться крепко в ухе
– остаются подвижными, гибкими не смотря на то, что держаться крепко
И еще были мудрости про необходимость контролировать наш язык касательно того, что/сколько мы едеим, и чем мы с этим становимся, и что говорим. И о глазах, что они видят, и какие мысли вызывает увиденное. Наблюдать за собой во всех наших реакциях.
Я люблю буддистские учения и жаль, что сама всего не понимала из их речей.

???????????????????????????????

Тем временем и стемнело. Далее был предложен ужин. Вот уж мне возможность напробоваться всякого! Но я помнила о только что услышанной мудрости контролировать язык и не преувеличивала в пробованиях 🙂
Meanwhile it got dark. Next a dinner was offered. It was a great opportunity for me to try all different variety of Indonesian dishes! However, I remembered about the dhamma talk I just had heard and managed to controll my desire 🙂

PhotoGrid_1423198720949

???????????????????????????????

А вот, как я уже не впервой встречаю в Индонезийской традиции, убирают грязную посуду – под стол!
And here is how I see already not for the first time, they put away used dishes – under the table!

???????????????????????????????

And a band was playing very nice music! 
И было музыкальное сопровождение!

???????????????????????????????

Вообще, вечер был ну очень приятным. И атмосфера, и манера проведения церемонии, и просто хорошо! Я тоже хочу буддистскую свадьбу: она без алкоголя и в кругу людей, стремящихся к осознанности.
Хотя, давайте посомтрим, что будет с этой осознанностью на большой вечерине через пару дней ))
Generally, the event was a very pleasant one. Both: the atmosphere and the manner of the ceremony were really nice! I want a buddhist wedding too: it is without alcohol and takes place among people who try to be mindful. 
Although, let’s see what happens to this mindfulness at a big party in a few days ))

 And more photos from the wedding you can find in my album.
А больше фото со свадьбы можно найти в моем аьбоме

Next story about the wedding
Следующий рассказ об этой свадьбе

%d bloggers like this: