Category: МБП

Все посты о Моем Большом Путешествии и том опыте, который оно несет.

It Happens | Бывает

Я счас в Италии, в Таино, что почти на границе со Швейцарией и недалеко от Франции. Я приехала сюда из Мюнхена в Германии, что должно было быть 607 км, которые обычно можно преодолеть за 6 часов, как говорит карта гугла. Я начала автостопить на заправке на выезде из Мюнхена почти в 9 утра, и моя первая машина у меня была в 9:15, но подвезла она меня практически никуда на расстояние в 50 км, но она хотя бы вывезла меня из города, так, что я уже была в пути, что тоже хорошо.
I am in Italy now, in Taino, which is almost at the border with Switzerland and not far from France. I arrived here from Munich in Germany, which was supposed to be 607 km distance and normally can be reached in 6 hours according to google maps. I started hitchhiking at a gas station at the exit from the city almost at 9am, got my first car to almost nothing as 50 km far from Munich at 9:15, but it put me on the way already, which was good.

More over, the view was already so beautiful that I didnt mind staying there waiting for my car.
Более того, вид вокруг стал таким красивым, что я была вовсе не против оставаться на неком месте в ожидании машины.
image
Then I changed cars for another short way of about 50 km to get almost to Austria, where I got stuck at a huge parking lot with a gas station, restaurants and various facilities. The view became even better:
В очередной раз я сменила машины на очередные несчастные 50 км, оказавшись практически в Австрии. Однако, там я и застряла, попав на очень крупную стоянку, где была и заправка, и стоянка, и рестораны. И вид становился все очаровательнее:

A Town from a Fairy Tale | Городок из Сказки

Such a wonderful magic place, so I don’t want to miss a chance to tell about it.
Такое чудесное волшебное место, что я никак не хочу упустить возможность рассказать о нем.
image

Добро пожаловать в Ротенбург – городок вечного рождества.
Welcome to Rothenburg – a town of eternal Christmas.
image

A Sunday in the German Way | Воскресенье по-Немецки

While I was staying in Munich with my friend O. and her family the weather kept being nasty all the week long. I had only one sunny day when I visited Rothenburg and other time I either shortly walked in the city under rain or stayed at home and enjoyed O’s domestic life. However, this is absolutely fine with me, as I love to meet, see a style of life at places, participate in it. So, we went food shopping, cooked, took care of O’s children, and of course watched football!
Пока я пребывала у подруги О. и ее семьи в Мюнхене, погода была отвратительной практически всю неделю. В Германии для меня выдался лишь один солнечный денек, когда я ездила в Ротенбург. Все же остальное время я либо гуляла в городе под дождём, либо оставалась дома и довольствовалась бытом жизни О. В любом случае, я была довольна, тк я люблю встречаться, общаться, видеть стиль жизни посещаемых мест и участвовать в нем. Итак, мы занимались делами по хозяйству, ездили в магазин за продуктами, готовили, возились с детьми и, конечно же, смотрели футбол!

Couchsurfing Rules, Hitchhiking Moves, Traveling Goes on | Каучсерфинг Рулит, Автостоп Двидется, Путешествие Продолжается

Я пока что подзастряла у подруги в Германии, в Мюнхене, решив пойти вместе финал футбола смотреть в немецкой обстановке. И раз до этого события есть пару дней, то я решила посмотреть ещё немного Германии, например, рекомендованный ею Ротенбург с остановкой на ночь на каучсерфинге в более крупном городе Нюрнберге.
Meanwhile I have been staying longer in Germany at my friend’s in Munich. We decided to go watch the football final in a German atmosphere. There are a few extra days till then and I went for seeing more of Germany, specifically Rothenburg that she recommended to me with a stop over for a couchsurfing night in a bigger city of Nuremberg.
image

So I hitchhiked Munich – Nuremberg quite easily and had the whole second part of the day for walking around before my Couch surfing host picked me up.
In the evening we arrived at his place, which was also interesting to see how germans live. I got a living room as my room and windows faced a perpedicular room there, which looked quite extraordinary!
И я довольно легко проавтостопила от Мюнхена до Нюрнберга и вся вторая часть дня у меня была посвящена прогулке по старому городу, прежде чем мой Каучсерфинг хозяин подобрал меня.

Новый Опыт Автостопа New Experience of Hitchhike Travel

Now after another hitchhiking tour I have an absolutely new kind of hitchhiking experience. It has become less fun since I entered Germany – the country of rules and restrictions.
During this trip I had very many chances to practice my German in the form of asking a question about where drivers go and if they can give me a lift. For my own fun I put it in one way and another and in respond I heard so many NOs, which started repeating themselves after a few attempts.
Сейчас после очередной поездки автостопом у меня появился абсолютно новый опыт по его ощущениям. Стало менее прикольно с тех пор, как я въехала в Германию – страну законов и ограничений.
В течение этой поездки у меня оказалось уйма возможностей попрактиковать мой немецкий в форме вопроса, куда едет водитель и может ли он меня подвезти. В качестве личного развлечения я меняла формулировку вопроса от одной машины к другой, пробуя разные формы языка. Но в ответ все-равно все-время слышала НЕТы, которые уже начали похгдить один на другой спустя пару раз.

NOs that hitchhikers can hear on their way:

В Чехии In Czech

Побывать в Чехии и не поиметь дела с пивом – грешно.  И даже если я не пью его вот уж несколько лет, и к походу в Музей пива изначально отнеслась без особого энтузиазма, в процессе я увлеклась и вышла из музея настолько довольная, что даже с удовольствием попробовала Пиво Самец, рецепт которого был найден в недавние годы еще с 13гоBeer Samets века!
To be in Czech republic and not to deal with the topic of beer is a sin. And even if I gave up drinking it a few years ago, and I wasn’t very enthusiastic about visiting a Beer Museum. Anyhow I actually got interested in the process and when the excursion finished I was so involved that I eagerly tried beer Samets which is made according to its old recipe from 13th century and found just recently!

Hitchhiking Communications Коммуникации Автостопа

It’s about languages experience on MBT Europe hitchhiking that I’d like to share. On my way to Czech Republic from Belarus I went through Poland and shortly through Germany. So, all cars except one, who gave me a lift, were Polish. Yesterday I was lucky to get a ride with three Polish pensioners traveling to Luxembourg in their caravan minivan. I got them at a gas station in Wroclaw asking who goes in the direction of Dresden. So they were heading right there and more over in such a fun little house!in a Caravan minivan
Хотелось бы поделиться опытом языков на МБП Европа автостопом. По пути в Чехию из Беларуси я проехала через Польшу и коротенько затронула Германию. Так что все машины из подвозивших меня, кроме одной, были Польскими. Вчера мне посчастливилось подъехать с тремя поляками-пенсионерами, едущими в Люксембург на своем минивэне-караване. Я попала к ним, вопрошая на заправке, кто едет в сторону Дрездена, и мало того, что они ехали именно туда, так еще и в таком домике!

First Hitchhiking on MBT Europe Первый Автостоп в МБП Европа

MBT Europe began! My brother droppedmy off at the edge of Minsk on a highway to let me start my hitchhiking tour. When he was going backwards to Minsk after a U-turn in a hundred of meters, I was already in a minivan car driving me towards Brest bordering on Poland.

image

МБП Европа началось! Мой брат подбросил меня до окраины Минска на трассу, чтобы я начала свой тур автостопом. Когда он возвращался обратно в Минск, развернувшись дальше на сотку метров, я уже ехала в минивэне в направлении Бреста, граничащего с Польшей.

Продолжаю Ненормальничать | I Go On Being Innormal

Well, I keep doing things which exclude me from a certain list of normality. But for me this is natural to hear my own self and to follow it. It is much worse when you don’t know what you want and stay unsatisfied, or when you know but you don’t do that.Ticket to India
So, today I’ve packed for my hitchhiking trip in Europe which starts tomorrow and I bought a ticket to Delhi for after a fortnight since I have come back in August.
Ну что ж, я продолжаю делать веши, которые исключают меня из каких-то списокв нормальности. Но для меня это вполне естественно – услышать себя и последовать за услышанным. Куда хуже не знать, чего ты хочешь и оставаться недовольным, или когда ты знаешь, чего хочешь, но не делаешь этого.
Итак, сегодня я упаковалась для моего путешествия по Европе автостопом, которое начинается завтра, и я приобрела себе билет в Дели на через две недели после моего возвращения в Августе.

Коротенько в Питере | Shortly in St Petersburg

Доавтостопила я до Питера, и путешественники, с которыми я познакомилась в Индии, приняли меня у себя дома и устроили мне самую невероятную экскурсию по городу: НОЧЬЮ (как-раз белые ночи) НА ВЕЛОСИПЕДАХ!!!
I reached St Petersburg by hitchhiking and travelers, who I met in India before, hosted me at their home and pleased me with the best excursion in the city: NIGHT PETERSBURG (it was time of white nights) ON BICYCLES!

Place of Pushkin’s Duel | Место Дуэли Пушкина

Как мои Дела | How I’ve been doing

Многие периодически спрашивают, как мои дела, с тех пор, как я приехала в Минск после Моего Большого Путешествия. Вот, я решила рассказать всем оптом. 

Many ask me how I’ve been doing since I came to Minsk after My Big Trip. So, I decided to tell all together. 

1. First of all, I’ve already got my new passport, which, I will remind, was the reason for my visit to Minsk. I was lucky to get it registered under a number which has a combination of figures easy to remember – very useful for me as I’ll have to fill in this number frequently on my trips.  And now, when the passport is in my hands, I am checking options for further travelling. I will not go in details.

1. Прежде всего, уже готов мой паспорт, который, напомню, служил поводом моего приезда в Минск. Мне посчастливилось получить паспорт с регистрационным номером, комбинация цифр которого легко запоминается, что очень полезно при частой необходимости заполнения всяких документов при переездах. И теперь, имея паспорт на руках, я проверяю опции для дальнейшего путешествия. Не стану углубляться в детали. 

Work vs Travel | Работа или Путешествие

Интересно, когда меня в путешествии спрашивали о моей работе, на что я прежде всего шутила, что я бездомная и безработная, но потом все же отвечала про свою интеллектуально-собственническую деятельность в Варгейминге, я также упиенно рассказывала обо всем, как сейчас я говорила о путешествиях одному далекому (в плане кто чем занимается) коллеге по дороге домой после вечеринки, посвященной новоселью компании?!
I am wondering, when I was asked about my job on my trip and first of all I usually joked saying I was homeless and jobless, but later I shared that I had dealt with intellectual property in Wargaming, so whether I reveled in it with the same lustiness like I did now sharing my travel experience with a colleague on our way back from the company’s house warming party?!

Only when I was already going home on my own I suddenly got back to myself and felt a “closure of the stream” which had been carrying me in our conversation, which started from a dialogue with questions-answers and turned into my monologue reciting about wonderful experiences and transformations brought by travelling.

Я в Минске. Путешествую. I am in Minsk. Travelling.

Только что в чат-беседе с попутчицей Саей я восторженно продолжительно держала клавишу под левым указательным пальцем в средней строке клавиатуры.
Кричать аааааааааааа захотелось, потому что я вдруг поняла, что я в Минске, а путешествие продолжается, тк мы обсуждаем варианты стран на ближайшее будущее. Решение ехать менять паспорт в Минске принималось непросто. Я понимала, что стоит мне вернуться на насиженное местечко, и меня может затянуть.
Такую же фразу я услышала и от одного Малайзийца, у которого мы гостили с подачи моей американской подруги. Сейчас мы с ним общались на мой третий день пребывания в Минске, когда я говорила, что все немного странно и непривычно, и как-то я себя не чувствую приятно расслабленно. И он сказал: ничего удивительного, после столь долгого времени совсем иной жизни, но скоро попривыкнешь.
А я не хочу привыкать! Не хочу жить привычкой! Не хочу пребывать в иллюзии, что все хорошо, лишь потому, что нет лучшего!
Я хочу осознанно быть довольной, как слон, зная, что то, что у меня есть – это мой выбор!

Just now in my chat with my travel buddy Saya I was excitedly holding a button pressed under my left little finger in the middle row of the keyboard.
I wanted to shout aaaaaaaaaaaaa because I suddenly understood that now I am in Minsk, but my travelling is going on, because we are discussing next destinations for the near future. My decision to go to change my passport in Minsk was a tough one. I realized that once I come back to a comfortably homey place, I can get drowned in routine there. The same idea I heard from a Malaysian J. who I talked to the other day on my 3rd day in Minsk. I was saying to him that everything seemed weird and unhabitual to me and I did not feel nicely relaxed, when he said that no wonder it felt like that after a long time of different life, but I would get used soon.
And I don’t want to get used! I don’t want to live my life though by habit! I don’t want to stay in illusion that everything is fine just because there is no something better!
I want to be consciously happy! As happy as a clam, when I know that what I have is what I’ve chosen to have!

Приятные Трансформации | Pleasing Transformations

Ой-ой-ой! Два дня уже как пишу пост про то, что приехала в Минск, и как оно мне, а тут тааакооое, что отложила его в сторону, тк это скорее надо запечатлеть. И на платформу другую перенести Рецепты соей Жизни хочу со всеми постами, и хотела не писать нового, пока не перейду, но тут таааакоооое!
Oh-oh-oh! It’s been two days since I’ve been writing a post about my arrival in Minsk and how it’s been going for me, however, now I have something happening that I have to pay my tribute to it while it’s fresh. And I want to transfer my Recepies of my Life to another platform and was not going to issue new posts before I fix it there, however there’s something happening now…

Once I already wrote about transformations in my mind. I noticed them, accepted and went on. When going for MBT I wanted to see, to learn, to understand, to get tovanot and to change. Since changes started happening, I accepted them and lived with them, so they became obvious to me. And now, when I am back to regular life, I face results and I say WOW!
Однажды я уже писала про трансформации во мне. Я заприметила их, приняла и пошла дальше. Собираясь в МБП, я хотела увидеть, узнать, понять, получить тованот и измениться. С тех пор, как изменения стали происходить, я приняла их и стала жить с ними, так, что они стали очевидными для меня. И теперь, когда я вернулась в обычную жизнь, я сталкиваюсь с результатами и я говорю: ОГО!!!


Дело в том, что, как я сейчас отыскала в том самом посте про трансформации, я вижу, что там я готова была принять жизнь в ее варианте посвящения себя работе в офисе, как это у меня было прежде, и обычной постоялой жизни, зная, что и как в мире помимо того… Теперь, будучи в Минске, я все же собираюсь снова отправиться в путешествие (о чем я пишу в том посте, который отложила сейчас). И вот, чтобы придать силы и волшебного пинка продолжению МБП, я зашла на сайт Огоа и разместила там объявление о том, что приглашаю попутчиков, которые не говорят по-английски и/или не имеют опыта самостоятельного путешествия, присоединиться ко мне, и вместе мы сможем бэкпэкерствовать по совместным интересам, а мне за это будут оплачивать переезды, питание, жилье. В общем, примерно, как в моем заглавном посте (потом добавила и сделала ВСЕ как в посте), и дала ссылку на блог, чтобы люди посмотрели, что я за фрукт.

Langtang Ttek | Трек Лангтанг

Ходила я в Непале в трек.
Собственно, это то, ради чего все в Непал и едут – ради похода в горы. Заинтересовалась я этой идеей полтора года назад, во время моей первой Индии, когда увидела фото гор и голубого неба у одного из путешественников.
I did a trek in Nepal.
Actually, this is what everyone comes there for – to go hiking in the mountains. I got interested by this idea a year and a half ago, during my first trip to India, when I saw photos of mountains and blue sky on one of traveller’s camera.

Разве не захочется в трек, завидев такое?
Wouldn’t one get interested to do a trek after seeing something like this?

Или пуще того, такое:
Or maybe like this:

Теперь это мои фото, с моего фотоаппарата, сделанные моей рукой с видов, увиденных моим глазом,  благодаря местам, достигнутым моими ногами!
А тогда, завидев душетрепещущие виды на экране его фотоаппарата, я сказала: Ууу, круто! Жаль, я так не могу. Наверное, туда нужно умеючи идти да еще и мужчиной быть…

Там нет Людей, Там Только Горы | There are no People, Only Mountains are there

Жизнь состоит из трудностей и радостей. Об этом мне сказали горы.
Life consists of happy moments and difficult ones. This is what I learned from the mountains.

Сидя за столиком возле гестхауса после завтрака, глядя на горы, я молчала им в ответ и вспоминала свой недавний сложный подъём с высоты в 3850 м лагеря Гомпа трек Лангтанг (по названию основного пика там) на высоту более 4000 м, откуда открывался вид на 7800 м Лангтанг Лирунга и столь полюбившуюся мне за ее песчаные грани гору Церго Ри высотой 4984м.
I stayed silent in response to them, when I was sitting at the table near our guesthouse after our breakfast looking at the mountains surrounding the area, and I kept thinking about my recent difficult hike up from the altitude of 3,850 m of the camp Gumpa of Langtang trek (by the name of the main peak there) to a view point of more than 4,000 m where there is a view to snowy Langtang Lirung, 7,227 m and the sandy mount Tsergo Ri, 4,984 m, which I favourited for its wavy planes.

Kathmandu on the Go | Катманду на Ходу

Выхожу я, значит, такая сегодня утром из дома (живу у каучсерфера в Катманду), рано утром выхожу, в 7, и направляюсь в буддистский храм на утреннюю пуджу. и мне пришла в голову идея поснимать все, что вижу на ходу и закинуть в пост.
I leave the home today in the morning (I am staying at a Couchsurfer’s in Kathmandu). I go out early, at 7am and I make my way to a buddhist temple for a morning puja. And an idea visited me to shot everything I see on my way to make a post.

I don’t see myself on the way, but I am there, so let’s begin with a photo of me, more over it depicts the sad truth of Kathmandu streets – smog and dust!
Себя я на ходу не вижу, но я же там, поэтомуьначнем с фото меня, тем более, что оно отображает грустную правду улиц Катманду – смог и пыль!

 

Непал. Люди-улитки :-) | Nepal. People-Snails.

Nepal. “It feels like home” – was my first feeling which I expressed on FB and my mom, who now not only reads my blog, but also watches me on FB and even comments (I switched parents to friends category which is so much more convenient), asked not a simple question: “What home? Where? I don’t know already where your home is.” This question keeps burning on my mind since then.
Although it must be difficult for my mom to not understand me, I feel happy she actually does! In my sense of understanding. The only fact that she is alerted with such a question means that she is not confused by her fake views of me (that I am just travelling like on a vacation), her hopes about me (that I will come back right now and settle down for a “normal life”, like my Buddhism teacher in India said that all our parents worship a God of Normality), her vision of me (that there are processes happening with and in me). She might not see a clear picture of what is what in my life, but it’s OK. Because there is no clarity, because I myself found it difficult to answer her question about what home I meant.
Непал. “Чувствуется как дома”, – было моим первым ощущением, которое я выразила на ФБ, и моя мама, которая не только читает мой блог, но теперь и следит за мной на ФБ и комментирует (перевела родителей в разряд друзей, что так удобно), задала мне непростой вопрос: “Где дома? Что для тебя дом? Я уже не понимаю, где у тебя дом.” С тех пор этот вопрос продолжает всплывать в моей голове. И хотя маме должно быть непросто не понимать меня, я рада, что на самом-то деле она, выходит, понимает! В моем смысле понимания. Уже только тот факт, что ее озадачивает такой вопрос, означает, что она не в иллюзиях неверных взглядов по поводу меня (что я просто путешествую, как в отпуске), ее надежд относительно меня (что я вот счас уже вернусь назад, осяду с “нормальной жизнью”, как говорил мой учитель буддизма в Индии, что все наши родители поклоняются некому “Богу нормальности”), видения меня (что есть процессы, происходящие со мной и во мне). Наверняка она не видит ясной картины о том, что к чему у меня в жизни, но это ОК. Потому как ясности-то и нет, потому как я сама оказалась в затруднении найти ответ на ее вопросы относительно того, что есть дом для меня.

Непал. Во многом я нашла тут Индию. Схожие лица, наряды, язык, кухня, образ жизни.

Warm Thailand | Теплый Тайланд

Thailand is a very warm country. It is warm in the sense of climate, when the air is hot all day long no matter what,  even at night and when it rains.  And the water in the sea is as warm as in soup. This is colorful fish soup,  where the are many ingredients like different species of fishes along with some spicies in the form of corals and plants. And surrounding mountains are like plates. 🙂 Such a weird comparison came to my mind, but the sea truly feels too warm. And fishes are very colorful! I don’t have any proof as i can’t picture underwater, but I appoint Thailand as the most impressive place for beach rest, where one can enjoy picturesque sceneries of the sea, mountains, sunsets,
Тайланд – теплая страна. Она теплая в плане климата, когда воздух горячий весь день, независимо, день это или ночь, и даже когда идет дождь. И вода в море такая теплая, как суп. Будто это рыбный суп со множеством рыбных ингредиентов  и приправ в виде кораллов и растений. А окружающие горы – как тарелка. 🙂 Такое странное сравнение пришло мне в голову, но  море и правда очень теплое. А рыбки очень разноцветные! У меня нет доказательства, тк я не могла снимать под водой, но вообще я назначаю Тайланд наиболее впечатляющим местом пляжного отдыха, где можно насладиться живописными видами моря, гор, закатов,

get fascinated at rich variety of underwater world, whether it comes to diving or just snorkeling along the sea shore. Or I also learned to enjoy staying in clear shallow waters chatting to others. Or also it feels good to please yourself in a pool or a restaurant looking out to the sea.

Vipassana Part 2 | Випассана Часть 2

So, first two days I was like on a vacation: listening to Buddhism teaching, as I had learned about them before, in India, living in conditions as I was used to, eating food that I enjoyed so much and sitting in meditations like I had sat before, only a bit longer. I thought it was really wrong place to have come and nothing serious would work out from it.
However, third day brought in changes… for my mind. The instructor recommended for better concentration of the mind to try to not get distracted by any thoughts/sounds/sensations/pain/other, which meant we should keep sitting in the same meditation posture we took in the beginning of the session no matter what. We should listen to our breaths: inhale and exhale either underneath our nostrils or by rising and falling of the abdomen. The important thing is to direct the mind there, to breathing and to avoid regulating breaths, but we should really listen to their flow, in and out, rising and falling. Whenever we feel itching, we should ignore it. If it comes to a strong and annoying sensation, we may redirect our attention there for a moment and get back to breathing, noting: rising, falling, itching, rising, falling, itching, – do it for a couple of times to acknowledge the itching sensation by the mind and let it go getting back to the rythme of inhales and exhales only.
The same relates to feeling pain in legs, or thoughts raising on our minds, or mosquitos biting us…We only acknowledge those and let them go: rising, falling, thinking, rising, falling, rising, falling. OR Rising, falling, hurting, rising, falling, hurting, rising, etc…
This way we are supposed to keep doing the meditation by means of keeping our minds in the present moment, and the only thing which is in the present is our breathing. All the rest is either in the past or in the future. Everything else besides for breaths we note, acknowledge and let it go. Thoughts, painfulnesses, irritating noises – all those appear and our mind hurries to react to that in order to escape from the training process that we do for it. We want to calm it down, while it is actually eager to find and catch any opportunity to avoid being set quiet. And this is true: for a couple of times I opened my eyes to see what was itching as if some fly or a mosquito was moving on my leg, and there was nothing!
Итак, первые два дня я чувствовала себя как на каникулах: слушала буддистские учения, о которых знала уже с моего курса в Индии, жла в условиях, к которым была уже привычна, ела еду, которая мне очень нравилась, сидела в медитациях, как умела делать это и прежде, только теперь чуть подольше. Я уже и праыда посчитала, что это место было неверным выбором для такой штуки как випассана, и что ничего серьезного из этого не выйдет.
Однако, третий день принес изменения, для моего ума. Ведущий порекомендовал для лучшей концентрации ума попытаться не отвлекаться на различные звуки/мысли/ощущения/боль/другое, что означало, что несмотря ни на что нам следует сохранять ту же позу, в которую мы сели в начале медитации.

Випассана Часть 1 | Vipassana Part 1

Решила я не выдумывать мудреных названий для поста, а так сразу понятно и сказать о чем речь пойдет, о Випассане. Это курс медитаций проходящий в практическом режиме с элементами теории. Само слово с языка буддизма Пали означает то самое любимое мною просветление сознания, понимание, то бишь Тована. А я-то и не знала изначально, а все сходится и складывается. Значит, видимо, верным путем я иду, товарищ 🙂
I decided not to make up complicated names for the post and instead give a clear comprehensive idea of what it is going to tell about, about Vipassana. This is a course of meditations in a mode of practices with elements of theory. The word itself derives from the Buddhist original language Pali meaning my favourite concept of Mind insight, deep understanding, that is Tovana! And I did not know it, but it all matches now and fits in the book of my life as another recepie very well. I guess it means I am going the right way.

A sunset at Koh Phangan island where I took my Vipassana course, noticed by chance when walking in the town
Закат на острове Ко Панган, где я проходила свой курс Випассана, замеченный случайно при прогулке по улице

Красивая Экскурсия | A Beautiful Excursion

I don’t usually tell enough about places I visit. Mostly I feel like sharing about what happened there, who I met, what I thought. This time I opened my blog to say less and show more. Let’s see how I can manage it 🙂
Обычно я не рассказываю о местах, которые посещаю. В большинстве я пишу о том, что произошло, кого я повстречала, и что я подумала. На этлт раз я открыла блог, чтобы было меньше слов, больше картинок. Посмотрим, как у меня, такой словесной, это получится 🙂

This is on the way to Khao Sok National Park in Thailand.
Это вид по пути в  Национальный парк Као Сок в Тайланде.
PhotoGrid_1397036072578
А вот мы приехали на озеро, которое является основной достопримечательностью этой экскурсии.
And here we reach the lake, which is the main point of interest of the excursion.
DSC_0198

About Buddhism | Про Буддизм

Вообще-то пост не только про буддизм, а про буддизм и меня, как и любой другой пост.
Вот и на фото – я и мой друг Будда. Я стою на переднем плане, а он – на заднем, сидит в медации.
Медитация – это именно то, что нас познакомило и сблизило. Бывает, мы оба сидим медитируем, но, к сожалению, это пока происходит редко, хотелось бы больше.
Actually the post is not just about buddism, though also about me, like any other post. So at the photo you can see me and my friend Buddha. I am standing in the front and he is sitting behind in his meditation. Meditation is exactly what made us closer. Sometimes we both sit and meditate, but unfortunately this happens rarely, I would like to have more of it.

Кроме прочих “задач”, мое путешествие не исключает и неких духовных поисков. Может, вернее выразиться душевных, чтоб имелось ввиду больше про мои личные порывы, и исключило яркую коннотацию религиозного аспекта… Тк интересует меня некая связь процессов моего собственного существования и существования всего окружающего. И зачем все это, и я зачем, и как быть. И ищу я именно понимания, ибо верю в понимание я, а не в веру. Потому религиозных веропристрастий я не ищу, интересуюсь исключительно в ключе местных традиций и обычаев.

Let’s Enjoy! | Давайте Наслаждаться!

Я в Тайланде. Весной сюда попадать вообще не собиралась, он как-то с зимним периодом ассоциируется. Однако, оказалось неплохо. Я выполнила некогда задуманное – вернулась на островок Ко Ланта, на котором встречала новый год 2012, мой первый год путешествий, и провела два дождливых дня.  Но местечко такое милое, что я успела это заприметить и загадала, что было бы неплохо как-то вернуться сюда, чтобы поистине насладиться. Теперь погода позволяет любоваться красотами этого шанти – деревушечного местечка.
I am in Thailand. I was not actually going to visit here in spring time, as Thaialnd associates morw with winter. However it turns out to be good here how. I completed my once-a-wish and I came back to island Ko Lanta, where I celebrated New Year 2012, my first travelling year, and I spent two rainy days there. But the place is so cute that I managed to notice it and thought that I would love to comeback one day to get to feel more of it! Now the weather allows enjoying beauty of this shanti-village-like small place.

All guest houses are small wooden houses placed in greenery. Areas are decorated with shanti hanging things.
Все гесты – небольшие деревянные домики утопающие в зелени. Территории украшены свисающими шанти финтифлюшками.

Билет или Трансформации. A Ticket or Transformations.

Days pass, but I’m not buying my flight to Minsk. I just can’t make myself do it cause I can’t decide about my trip back. I know that I want to keep travelling and I have a date on my mind – end of July to go to Delhi. However, I am not sure if this is what I will want by mid July.
Shall I get one way ticket, only to Minsk? It’s economically and psychologically disadvantegeous. Economically – u know why, and psychologically – well… since I surprised myself with intention to go to Minsk to change my passport instead of trying to do it in India, now I am afraid of more surprises from my side 🙂
Дни проходят, а я все не покупаю билет на самолет в Минск. Я просто не могу заставить себя сделать это, тк не могу решить по поводу полета обратно. Я знаю, что хочу продолжать путешествовать, и у меня есть дата на уме: в конце июля прилететь в Дели. Тем не менее, я не уверена, что к середине июля я буду хотеть того же самого.
Может, купить тогда билет в одном направлении, только в Минск?
Это экономически и психологически невыгодно. Экономически – ну, сами понимаете, а психологически… С тех пор, как я поразила себя намерением ехать в Минск менять паспорт, а не попробовать сделать это в Индии, теперь я боюсь новых сюрпризов от себя 🙂

MBT INDIA Summary | МБП Индия Итоги

Вот уже пару месяцев, как я борозжу просторы стран Азии после моего длительного путешествия в Индии. Индия была для меня приманкой для путешествия, и сила ее притяжения подсказала мне не размениваться по мелочам, и помогла решиться на МБП.  И пока что бОльшая часть моего путешествия прошла в Индии, 5 месяцев с 14 сентября 2013 по 13 февраля 2014. Я ни раз выражала свою любовь и восхищение этой страной, а правильнее даже сказать – этим миром! За пять месяцев Индии я написала около 60 постов МБП, и, покинув страну, я непременно хотела посвятить пост подведению итогов моего пребывания там. К сожалению, это заняло немалое время, и лишь сейчас, спустя уже полтора месяца и посетив еще две страны, у меня получается подвести мои итоги МБП2013 в Индии.
It’s been a couple of months since I have been travelling in other Asian countries after my trip in India. India was an allure for me to start travelling and its power of attraction told me not to waste myself on a short vacation but to go for a big trip. So far a bigger part of my trip was spent in India: 5 months from September, 14 2013 till February, 13 2014. It’s been much more than once when I expressed my admiration by this country, I would even say – this world! During 5 months in India I rote about 60 posts devoted to MBT and, when I left the country, I intended to write a post summarizing Indian MBT. Unfortunately, it took too much time and only now after a month and a half and after two more Asian countries I am able to conclude “results” of MBT2013 in India.

How Tricky Mind Is | Ум Плутун

Вот про лису говорят: Лиса-плутовка. А про ум как сказать? Ум-плутовец? Или ум-плутун?
А ведь он такой, как лиса! Нам сейчас критично важно сделать план дальнейших передвижений. Хотя бы по странам, не по городам. А мы – каждый день – новые варианты и решения. Мы пребываем в растерянности. Мало того, что и так не могли определиться, как пологичнее объять необъятное, так теперь еще мой паспорт…
In Russian we say about a fox: fox – saucy baggage. Eh… this is what dictionary suggests… I mean a wit and cunning creature. So, I am bringing over it as a comparison for the mind. Because it is like this, tricky!

It is essentially significant that we make a plan now of where we go next. I mean countries, nobody talks about towns here! And every day we get new options and solutions. This means no solution at all and the question is open and became a burden. It’s not enough that we could not make our minds how to seize unseizable, but now there is also the issue with my passport.

Photos are from Arts&Crafts Gallery in Miri, Sarawak in Borneo, Malaysia
Фотографии из Художественной Галлереи в г Мири штата Саравак на острове Борнео, Малайзия

Сперва я возмутилась, как это так, что за непорядки – я не хочу так, мне подавай путешествие без всяких там Минсков для смены паспорта. Да за те деньги, что ехать в Минск, можно в Индии два месяца провести! Да это же перебьет весь смак, волну сломает. Перелопатила форумы, позадавала вопросы, нажаловалась в фейсбуке – энергии забурлили. Ночью спала, и как перед экзаменом по географии всю ночь в голове крутились названия стран и разные комбины из них.
At first I rebelled: how can it be? It is not acceptable, I don’t want it happen like this, let me have my trip without any Minsk visits for passport change. For the money this trip costs I could stay 2 months in India! It will spoil all the taste of MBT, it will break the wave!I surfed in forums, asked questions, complained in facebook – energies got boiling. At night I was sleeping like before an exam of geography: names of countries as well as various combinations of them kept spinning on my mind all night long.Malaysia

Мысли из Пещерной Эры Thoughts from Caves Era

India is behind, but I feel tightly connected. As I was browsing through some notes, I found an unfinished post from December which intended to express some thoughts about lessons of India. Time passed and things have changed, though I can remember the idea I wanted to share. I wish I had done this before, while it was fresh, although now I will tell it recollecting in my memory which will miss genuinity.
Индия позади, но я чувствую тесную связь. Просматривая некоторые заметки, я нахожу неоконченный пост с декабря, который предполагал рассказать о моих соображениях поповоду уроков Индии. Жаль,что сегодня я уже не расскажу об этом так, как рассказала бы тогда, по свежим следам, но попытаюсь вспомнить.

I remember around that day a colleague of mine, who was once very excited opto hear about my intention to leave WG to go for MBT, and who started planning his own “race” at the time when we talked, and now he has already been bringing his plans to realization, he was writing to me in a chat asking to name ten best places I had seen during three months of my travelling. It took me a moment to think before I answered: it’s actually not about seeing places, though it is more about getting experience and discovering myself. So, if listing any highlights, they should be about changes in my perception of more difficult situations, in attitude to different characters of people, widening outlook, acceptance of what happens to me, learning other ways of doing things and living life now I happen to see it on my way.
Помню, в районе тех дней один мой коллега, который был изумлен, узнав о моих планах покинуть ВГ ради МБП, и потом, на момент нашего общения, уже сам прорабатывал план своего “забега”, который теперь уже и воплощает, писал мне в чате и спросил, какие бы я назвала десять самых необычных мест, которые успела повидать на тот момент за три месяца путешествия. На момент я задумалась прежде чем ответить: на самом деле, суть не в посещенных местах, а в опыте, который я получаю, и в раскрытии самой себя. Поэтому если перечислять, то изменения, которые произошли в моем восприятии более сложных ситуаций, в отношении к разным типам личности людей, в расширении взгляда на мир, принятие происходящего со мной, окунание в другой образ жизни, иные способы делать что-то и вообще жить, как я наблюдаю на своем пути.