Tag: жизнь

Living in a Foreign Country 1 / Жизнь на Чужбине 1

Решила поделиться своим опытом проживания заграницей. Я понимаю, что будет столько всего, чтобы сказать, что, пожалуй, буду делать это постепенно, раз за разом публикуя посты на ту или иную тему.
Итак, проживаю я в Швейцарии, тогда как родом я из Беларуси. Обе европейские страны, по крайней мере географически, а разница в жизни, ценностях – менталитете, – огромнейшая! Вот уже 5 леткак я приспосабливаюсь к другому миру и теперья очень хорошо понимаю, почему такие процессы, как натурализация на получение гражданства откладывается всегда на года, обычно, это 10 лет, бывает 5. И это справедливо: прибытие в иную страну со своим складом ума и стилем жизнидействительно требует времени, чтобы приблизиться е нормам и стандартам этого иного мира, где кто-то может пожелать обосноваться окончательно.

I would like to share my experience of living in a foreign country. I understand, there is much to say, so, I’ll do it gradually, one after another publishing different posts on this subject from time to time.
So, I reside in Switzerland, originally coming from Belarus. Both are European countries, at least geographically, but differences in our life, values – mentality are immence! It’s 5 years since I’ve been adjusting to a different world and I understand very well why all naturalization processes are postponed till later in all countries, usually it is about 10 years, sometimes 5. And I see this is just: arriving at another country with your own set of mind and way of living does require time to approach oneself to the norms and standards of that other world where one may want to settle permanently.

Example of how to Experience Life Пример Жизни для Опыта

Ну не имею я намерения такие огромные фото на всю страницу размещать, как это получилось в предыдущем посте, где я всего-то и хотела ссылку на подкаст оставить. А получилось так, как предоставляет провайдер эту услугу импортирования плеера соответсвующих подкастов, вот в таком вот формате. Я им написала, жду ответа, как размещать просто маленький плеерик. А тем временем, я применяю как раз то, о чем и говорила в подкасте. Всего ведь так вот за один раз не выложишь, не расскажешь, навык не передашь. Потому здесь хочу как раз привести пример происходящего прям сейчас, чтобы пояснить, что же значит, что ЖИЗНЬ ДЛЯ ОПЫТА ТОЛЬКО.

Well, there was no my intention to publish such huge photos of mine taking all page, as it happened in the previous post, where all I wanted to do was leaving a link to the new podcast. And it appeared in the format provided by the website provider in case of embedding podcasts. As I don’t know to do differently, I I sent them an email for support to place just a little player. And in the meanwhile I am applying exactly what I talk about in the podcast. It’s impossible to tell everything, share the understanding, transfer to others the skill just in one file… Thus I would like to bring an example of what is happening right now to explain what I mean stating that LIFE IS TO EXPERIENCE ONLY.

Это модное слово ПРОКРАСТИНАЦИЯ This popular word PROCRASTINATION

Oh that popular word PROCRASTINATION! Once we didn’t even know a sense of it and then little by little it intruded into our lexicon, and I would even say, became fashionable. Yeh, it gives a feeling that by pronouncing this word one becomes in trend, joins the flow.

Funny, where can this current bring to, while the word symbolizes exactly the opposite process – stagnation due to one’s laziness and inactivity, I would even say irresponsibility for his/her own plans for life. Even if those are minor things to do which are procrastinated, anyway, they are the ingredients of this layered cake called life.

Ох уж это модное слово ПРОКРАСТИНАЦИЯ! Когда-то мы и смысла его не знали, а потом мал-по-малу оно внедрилось в лексикон и, даже могу сказать, стало модным. Да, создается такое ощущение, что произнесение этого слова наделяет человека неким стилем, будто он в струе, в тренде.

Смешно, к чему же может принести такой поток, тогда как само слово как раз-таки символизирует обратный процесс – стагнацию (застой) по причине человеческой ленности и неактивности, я бы даже сказала безответственности за свои планы на жизнь. И даже если это какие-то мелкие задачки, которые прокрастинируются, в любом случае, они же ингредиенты этого слоеного пирога под названием жизнь.

Priorities Приоритеты

Ну вот и сюда добралась. Чтобы точки над И расставить. Это как некое ощущение надобности отчитаться за отсутствие. Что поделать, наверное, школьная привычка подтверждать и оправдывать свои прогулы.
А исчезла я и отсюда, из блога, но еще и с ютьюба, и вот на днях приняла четкое решение “бросить школу”, о чем заявила в своем подкасте.

So, finally I reached to fill in the dots here too. It;s like a feeling of necessity to report about my absence. What can I do – it must be a school habit to justify and excuse my truancies.
And I disappeared also from here, from the blog, as well as from youtube, till the moment that some time ago I officially announced my “resignation” on podcasts.

CORONAVIRUS Is There Someone Alive Yet? Кто-то Есть из Живых?

You say it spreads through contaminated objects? I disagree. It spreads through contaminated minds.

Скажете, распространение идет через зараженные объекты? Не соглашусь. Вирус распространяется через зараженные умы.

People live in anxiety about tomorrow without noticing that today and now their lives are already so much infected! Their minds are captured, which means their lives don’t belong to themselves anymore!

Люди живут в волнении за свое завтра, не замечая, что сегодня и сейчас их жизни уже поражены! Их умы в ловушке, что означает, что их жизни больше не принадлежат им самим!

The way we perceive the happening should be focused not on the visual and auditive forms, but on the background, the source, the true nature of the events.

То, как мы воспринимаем происходящее, должно быть сфокусировано не на визуальных и аудитивных формах, а на поднаготной, источнике, истинной природе событий.

Travel Spirits Дух Путешествия

Вышепредложенное видео я адресую членам группы на фейсбуке Опыт Путешествий и Жизни, призывая их тоже посетить что-то в своём городе или стране, и снять на видео, чтобы поделиться с остальными. Ведь когда мы не можем выехать куда-то в новые места, то мы можем хотя бы “поиграть в путешествия”! Если выйти из дома, настроившись на волну путешествия, то можно смотреть на все давно знакомое и привычное иным взглядом! 

The video offered above I address to members of the group on facebook Travel and Life Experience,  where I invite them to go visit around their place and create videos too to share with the others. When we can’t go far to visit some new places, at least we can “play traveling”! If one leaves home with travel spirits, s/he can look at everything habitual with fresh eyes!

Other View on Nutrition, all is in our Mind Другой Взгляд на Питание, Все у нас в Голове

На днях я записала видео в котором делюсь аспектом изменений в питании. Я посчитала нужным поднять этот вопрос, так как сталкиваюсь с тем, что тенденции на изменение в употребляемых продуктах таковы, что мир разделяется на лагерь мясоедов и тех, кто кричит, как это неправильно. Имея опыт обоих видов питания, я пытаюсь провести мост между этими разными мирами, говоря о том, что каждому – свое, описывая пример своих личных причин и изменений в вопросе еды. Мне кажется, я привношу иной взгляд на вещи, который, надеюсь, вносит баланс в восприятие темы.

В конце концов, все в соответствии с установками нашего ума.

The other day I recorded a video where I share my mind on such an aspect as the change of diet. I felt it iportant to raise that question, as I face that the tendency in the change of consumed products  seperates the world into two parties> those who eat meat and those who yell how wrong it is. Having my own experience in both types of nutrition, I am trying to make a bridge between these different worlds, saying that everyone can have his/her own preferences, and I describe my own example of reasons and changes in the subject of food. I think, I bring some other view, which, I hope, gives more balance in perception of the subject.

After all, everything is according to our mindset.

Life After Traveling Жизнь После Путешествия

 

Birthday photo 20193 дня дома после очередного полуторомесячного путешествия и уже чувствую такую разительную разницу в ритме жизни! Даже на сообщение в моей группе в Фейсбуке Опыт Путешествий и Жизни как-то вдруг не выделяю приоритетного времени. Жизнь в путешествии наполняет такой свободой! Никогда не сидишь не месте, все-время куда-то движешься, но, что интересно, нет докучающего НАДО. Все, что делаешь, происходит словно в унисон со Вселенной, когда то, что надо, оно то, что само собой сейчас складывается, чего сам хочешь, и для чего нашлась подходящая ситуация. С планом или без – если что, всегда можно сделать по пути что-то еще, или вообще изменить направление.

It’s been three days since I am back home after another one month and a half trip  in Asia and I already feel such an evident difference in life running! I do not even have time to spend for posting messages in my facebook group about Travel and Life Experience.
Life in traveling fills with such feeling of freedom! You never stay at one place, you always move somewhere, but, what is interesting, there is no SHOULD. Everything you do goes tuned with the Universe, when what you should do is exactly what is happening by itself at the present moment, and it is what you want to do, what finds the appropriate situation to be realized. With a plan or without – no issues, you can catch up with other thing-to-do on the way, or fully change the direction.

Я не Пишу Свой Блог. И про Рюкзак.

Я не пишу свой блог. А почему?

Такой вопрос я задаю себе периодически с некоторой укоризной. Я не могу назвать себя занятой, тк давно уже изобрела аксиому, которая прекрасно работает: “Все – вопрос приоритетов”.
Значит, написание статей в блог стало для меня не приоритетным. А ведь сказать мне есть много разного, тк жизнь и вместе с ней опыт-то продолжается. Происходят ситуации и их наблюдения, анализ, осознания. Не просто череда событий, составляющих день и неделю, и месяц, и как будто бы жизнь, о которых можно рассказывать, словно отчет составлять, а именно случаются моменты и связанные с ними реализации.

Просто, наверное, я не путешествую и оседлая жизнь менее яркая. Но: никак не менее важная! Важного наполнения полно, и изумляет все сочетание того, что раньше в путешествиях давалось регулярно и было жизнью, и потом стало багажом. Теперь я регулярно открываю свой “рюкзак путешественника”, в котором уже не футболки-индийские курты и шаровары-покрывало со слониками на все случаи жизни-и бируши(мало ли где заночевать придется), а все это, как тыква в сказке про Золушку, превратилось в кладезь знаний, который я систематически достаю из рюкзака.

About Me, Analyses P.2 Обо Мне, Анализ Ч.2

IMG_20150509_113447When writing the previous post, I came in my talking to a topic of how I became myself as I am today: communicative, not shy, considerate, wise in a sense. Though in my childhood I was a timid robust girl. Like some other children (though not all) I used to hide behind my mom’s skirt. I remember very well the time when we lived in a communal flat and in the morning I would come in the kitchen where all neighbors would pay attention to me to greet me cheerfully, and it embarrassed me and I felt really shy. And I was in my junior school years when we moved to a new apartment and I remember how mom was inspiring me to go out to meet other children in the yard, but I felt too inconvenient to do it on my own.
При написании предыдущего поста я дорассуждалась до того, как я стала такой, какая я есть на сегодняшний день: общительная, не стесняющаяся, предусмотрительная, где-то мудрая. Ведь в совсем детском детстве я была стеснительной девочкой, как и многие дети (но многие другие дети так все же не делают), я пряталась за мамину юбку в новой атмосфере, как сейчас помню, что живя в коммуналке, утром на общей кухне я стеснялась, когда все, заметив меня, радостно приветствовали,  и даже уже в младшем школьном возрасте я помню, как мы переехали на новую квартиру и мама меня поучала пойти во двор знакомиться с детьми, а я стеснялась сама.

Predilection from Talent or Talent from Predilection P.1 Пристрастие от Таланта или Талант от Пристрастия Ч.1

IMG_20150502_144517“Wo hen kaisin” means “I am very happy” from the Chinese language mandarine, which I use to say to drivers who agree to pick us up for a ride. Together with my friend from last year MBT I have been hitchhiking in China and will continue on my own for the rest of the trip after I validate my second Chinese visa by visiting Macao. Saya is going to Hong Kong where my Belarussian passport can not provide me an easy access to.
“Уво хэн кайсин” значит “Я так счастлива” на китайском языке потанхуа, проще именуемом ‘мандарин’ на английском. Я использую эту фразу, когда сажусь в машину водителей, соглашающихся нас подвезти. Вместе с подругой с МБП прошлого года я теперь путешествую в Китае автостопом. А  после активации второй китайской визы путём посещения Макао, я потом продолжу одна еще на две недели до конца МБП. Сая поедет в Гон Конг, куда мой белорусский паспорт не предоставляет мне лёгкого доступа.

A Tree, a House and a Person. Дерево, Дом и Человек.

DSC_3315What is most important in life? According to a Russian saying, it is crucial to leave in life an imprint after yourself in the form of a tree, a house and another person. How smart shall one be to complete such a task? How strong? And what tree exactly, what house and what person? Can everyone act in their own view or is there a defined concept instructing us about planting, building and raising?
Что самое главное в жизни? Оставить после себя след в виде дерева, дома и человека? Много ли ума для этого нужно? Много ли сил? А какое именно дерево, какой дом, какого человека? Каждый может действовать на своё усмотрение или найти какую-то общую концепцию, в соответствии с которой посадит, построит и вырастит?

Stop! Even if first two can be more or less evenly executed, but there is no chance to bring in life and grow a certain specified type of a person to make the sense of life complete by such. If we consider it more, actually a similarly correct tree can not be grown by everyone either – it will be planted in different climate zones and grow different. Same relates to inability of building an ideally correct house.  
Стоп! Если первые два ещё куда ни шло можно уравнять, то вот с появлением в жизни и выращиваньем некого определенного человека, после чего смысл жизни будет считаться выполненным – ну ни в какие ворота не лезет. Да если поразмыслить, то и дерево одинаково правильное не вырастишь, сажая его в разных климатических условиях. Тоже касается и дома.

About It or The World Spins Around Me | Про Это или Мир Вертится Вокруг Меня

Я легла спать почти в 2 ночи в тот день. Потому как приехала я чуть позже часа. Это не был мой дом, или дом моих родственников или друзей, куда я могла бы вломиться в любое время суток. Это был дом незнакомцев, которые ожидали меня, чтобы принять у себя и оказать помощь на данном участке МБП. Девочка – участник проекта Couch surfing и ей не повезло оказаться в контакте со мной, когда я запланировала приехать в Ганжоу на моём пути автостопом из Жухаи, что рядом с Макао, где я активирована вторую китайскую визу, по направлению в Бейджин, откуда у меня планируется полёт в Минск, т надо проделывать по 500-600 км каждые два дня, чтобы проделать путь в более чем 2,000 км за 10 дней.

I went to bed at almost 2am that day. Because I arrived little after 1am. It was not my home or a place of my friends or relatives I could break in at any time. It was a family of strangers who had been waiting for me to accept and help on that part of MBT. The girl is a Couch surfing member and she had been unfortunate to be contacted by me on my planning to visit Ganzhou on my hitchhiking trip from Zhuhai, not far from Macao where I had visited before, towards Beijing from where I would have my flight and thus I planned to make about 500-600 km once in two days to reach Beijin in about a 10 days time.

Suffering is the Reason for All. Страдание Всему Причина.

DSC_5232Are you familiar with principles of Buddhism at least a little bit? One of its central arguments states about life full of suffering. Suffering is what made Siddhartha (not yet Buddha at that moment, as Buddha is the one whe gets enlightened and free from the cycle of rebirth) go for a search of a solution to cease all sufferings for all people.
Вам известны принципы буддизма хоть немного? Один из его центральных аргументов заключается в том, что жизнь полна страданий. Страдания – это то, что некогда сподвигло Сиддартху (на тот момент еще не Будду, тк Будда – это просветленный, освободившийся от круга перерождений) на поиск решения для всех о прекращении страданий.

Suffering is a subject for other religious institutes too. From what I know:
Страдания не чужды и другим религиозным институтам. Из известного мне.

Рефлексия на Отзывы. Часть 2 – Зачет. Reflection on Opinions. Part 2 – Test.

222This post is a continuation of the previous one, where I said that thanks to feedbacks to my photo and stories I have a chance to look at myself from the point of view of standards of the life, which I don’t live anymore. And I want to share how the world is seen and I am seen from the perspective of my current vision based on my development.
Этот пост служит продолжением предыдущего, где я сказала, что благодаря отзывам на свои рассказы и фото, мне довелось взглянуть на себя с точки зрения стандартов той жизни, которой я уже не живу. И я хочу поделиться тем, как смотрится мир и я сама с перспективы моего нынешнего существования завязанного на развитии.

So, talking in the previous post about my own beauty self admiration and understanding attachment vs detachment, I would like to connect these two subjects in one. It happened that I had never had a habit of paying attention to my own beauty. To tell the truth I had never enjoyed compliments and I used to retort in reply. And no sooner had I developed acceptance and enjoyment in my beauty, than I shaved my head , also for a reason of practicing detachment (or you argue that there is strong attachment to our hair?! Is it easy to shave it off? – Ha ha, we develop such a strong attachment to our body and based on it we get offended, insulted, depressed when there is a negative reaction judging our body), which strangely raised a wave of fascination and admiration from observers, as well as I got an object of attachment because such a state of head is very comfortable and convenient to have and I enjoyed my own look too. And thanks to your feedbacks I notice that I enjoy them, and I catch myself at a thought that there is a huge field to process detachment vs attachment. I should accept the beauty and compliments  but with abandonment of emotional reaction. I should avoid attaching to the fact of being liked and try not to raise such a fact to the level of crucial significance.
И вот, говоря в предыдущем посте о моем самолюбовании красотой и понятии привязанности и отрешенности, я хочу связать эти две темы воедино. Получилось так, что мне никогда не было свойственно уделение внимания вопросу красоты в себе самой. Я, признаться, не любила комплиментов и парировала в ответ как на дуэли. И вот стоило мне развить принятие и уважение красоты, как я совершила острижение налысо, в том числе и по причине практики непривязанности (или вы скажете, нет никакой привязанности к волосам? Так просто их обрить? – Ха ха, к телу у нас еще какая привязанность, и потому столько обидок и суждений, и отторжений и неприятий возникает в связи с реакциями на восприятие нашего тела), что непонятным образом вызвало как восхищение со стороны наблюдателей, так и предмет для привязанности для меня самой, тк такое состояние головы и невероятно удобно, и мне самой чисто внешне тоже нравится. И вот благодаря вашим отзывам, я отмечаю в себе, что мне приятно и мне и самой нравится, и лювлю себя на том, что тут развивается поле для проработки привязанности-отрешенности. Воспринимать красоту и комплименты положительно, но не цепляясь за это и не возводя в рамки значимого.

Рефлексия на Отзывы. Часть 1 – Непривязанность. Reflection on Opinions. Part 1 – Detachment

It is not a secret that our surrounding is our reflection. Those who we make friends with and events that happen to us – are as they are exactly for the reason of us being who and as we are. We get people and happenings which reflect us, bring up to the surface our reactions and behavior patterns. And our task can not be limited to only participatio111n in such events, but we should look at our participation as if from a side. It is important to notice, consider, make conclusions, change something.
Не секрет, что наше окружение – это наше отражение. Те, с кем мы водимся, то, что с нами происходящее таким, какое оно есть именно потому, что мы такие, какие есть. Мы получаем людей и события, которые отражают нас, выносят на поверхность наши реакции, поведения. И наша задача – не только участвовать в происходящем с нами, но и смотреть на свое участие, будто со стороны. Важно замечать, обдумывать, делать выводы, что-то менять.

This is the idea I have been following last years. And today (actually on the day when the idea for this post arose) I saw another effect from the surrounding.
Таким принципом я руководствуюсь последние годы. И вот сегодня (а точнее, тогда, когда возникла идея этого поста) я увидела, еще дополнительный эффект от окружения.

Чем Больше в Женщине Ума The More of Brain a Woman Has

Пробило моего брата на стихоплетство последние времена. Ну, льется песня – хай льется. Как он говорит, он не пишет стихи, а лишь записывает то, что приходит. Со временем, скажу я, в приходящем появился и слог и стиль… интересно даже что дальше будет. Но суть не в стихокритике… я несу эту тему в свой пост, тк меня затрагивает возникший вопрос уже давно, и пора мне уже изложить свое мнение по волнующему меня вопросу.
My brother has engaged in writing poems lately. Well, since his song is flowing, let it flow! As he says, he doesn’t write poems, but he writes down whatever visits him. Through time, I should say, his poetry has enriched in style and phrase… I am wondering what is going to happen next. But the issue is not about critics of his poetry. I bring the topic in my blog because I have been concerned about the raised issue for quite a while already. So, now it is time to highlight my vision.

Чем больше в женщине ума,
Тем  меньше женщина она.
The more of brain a woman has,
The less of feminism’s expressed.

My Good Karma Моя Хорошая Карма

???????????????????????????????Since I started MBT in September 2013, quite often I used to hear a question: “when are you coming back? When are you going home?”, and this was so ridiculous, although sometimes even slightly irritated me: “I am here, traveling, visiting this place, enjoying, why shall you ask me about going home?! I don’t plan on that! I came with a one way ticket”. 
С тех пор, как я начала МБП в сентябре 2013 года, довольно часто мне приходилось слышать вопрос: “Когда ты возвращаешься? Когда ты едешь домой?”, и это было так нелепо, что иногда даже немного и раздражало меня: “Я тут, путешествую, посещаю эти места, наслаждаюсь, зачем вы мне задаете вопрос о возвращении домой? У меня билет в один конец!”

Now the situation has changed. Funny: no one asks anymore “When are you coming back?” meaning my home. Lately I hear this question in regard only to people and places here, in Asia.
Сейчас же ситуация изменилась. Прикольно: никто уже не спрашивает “Когда ты возвращаешься?” имея ввиду мой дом. В последнее время я слышу этот вопрос в контексте людей и мест тут, в Азии.

It doesn’t matter if you are Dead or Alive Неважно, Мертв или Жив Ты

image

“It doesn’t matter, if you are dead or alive if you don’t have the right understanding” – was one of phrases pronounced by Monk U Ottamasara in reply to my telling him about my Ukrainian friend, who has been concerned about his country and has been hesitating whether he should join the war to kill, which is against his principles, or he should withstand but feel his guilt for non-action.
Не важно, мертв ты или жив, если в тебе нет верного понимания” – одна из фраз, произнесенных в ответ монахом из центра ThaBarWa в Мьянме на рассказанною мною ситуацию о сомнениях друга-украинца, переживающего за свою страну, и колеблющегося, как ему поступить – пойти на войну, и убивать, что противоречит его принципам, или воздержаться, чувствуя вину за бездействие.

Meant to Happen. A Police Case. Суждено Произойти. Случай с Полицией.

???????????????????????????????Having left Palu, which took me almost a week to move, as I felt at home there falling in love with the place through people who live there and love their city, now I was going by bus to the most Southern point of Sulawesi – Bira Beach. I really longed for some quiet rest on the beach. I have never been a person of beaches: lying in the sun for getting tanned and spending hours in the water is not me. But having MBT in warm Asian countries, I had only a few days of rainy weather in Thailand in January and before that for about a year I I had traveled only in land.
Покинув Палу, что заняло у меня почти неделю, чтобы сдвинуться с места, тк я чувствовала себя как дома, влюбляясь в это место через людей, которые там дивут и любят свой город, теперь я была в пути в наиболее южную точку Сулавеси – пляж Бира. Я и правда уже истосковалась по спокойному отдыху на пляже. Я никогда не была человеком пляжей: лежать на солнце, чтоб загореть и проводить часы в море – это не про меня. Но я же в МБП в теплых азиатских странах, и у меня было всего-то парочку дождливых дней на пляже в Тайланде в январе, а весь предыдущий год я провела путешествуя по земле.

Буддистская Свадьба День 2. Buddhist Wedding Day 2.

WOW! I personally had not attended such beautiful wedding parties before! On the day of marriage it was so cute and tender. And on the day of the celebration it was just like an explosion of colors and contrasts! With all the festive decoration of the big hall, with numerous tables offering variety of food here and there, entertainment happening on the stage, people constantly moving like moleculars in different directions I felt like on a big site of shooting TV programs. Especially because everyone was dressed in their evening dresses and costumes – each according to their own understanding of beauty standards. It was like a mascaraed, like a show, like a fairy-tale in reality.
ВАУ!!! Я лично еще никогда раньше не бывала на таких красивенных свадебных празднованиях! Первый день непосредственно женитьбы был столь милым и нежным. А день празднования – словно взрыв красок и колорита! С праздничным убранством большого зала, с многочисленными столиками, предлагающими разнообразие блюд и тут и там, развлекательной программой на сцене, людьми, постоянно движущимися, как молекулы в разных направлениях, чувствовалось, будто я на площадке съемок ТВ программ. Особенно потому что все были одеты в вечерние платья и костюмы, каждый в соответствии с его собственным пониманием стандартов красоты. Это было словно шоу, маскарад, как сказка на яву.
Read about 1st day of the wedding here
О первом дне свадьбы читать тут

Chemistry of Relations or Where is Piece in the World? Химия Отношений или Где же Мир на Земле?

image
Finally I am leaving Palu to spend some quiet time on one of fantastic (assumably) beaches of Indonesia. Palu captivated me by people I met here and by its own uniqueness which I already described in previous posts. There were even two periods of my stay here: with one Couchsurfing host, who is Christian, when I couldn’t leave feeling that I easing myself staying with her and spending time with her friends, and then with another CS host, muslim, and her aunty and cousins, who I came to visit for a day before my leave, but as a result I am leaving only now with sorrow in my heart on a 5th day.
Наконец я покидаю Палу, чтобы провести некоторое время на одном из чудных (предположительно) пляжах Индонезии. Палу захватил меня людьми, которых я повстречала тут, и своей уникальностью, о чем я писала ы предыдущих постах.
Случилось даже два периода моего пребывания тут: первый с Каучсерфер-приглашающей христианкой, когда я никак не монла уехать, чувствуя как мне хорошо находиться в её доме, проводить время с её друзьями, и второй раз – с ещё одной CS-приглашающей, мусульманской, и её тетей и кузинами, к кому я перемеинулась якобы на Дерек до отъезда, а в итоге уезжаю скрепя сердце на 5й день.

What is not on the Surface О Том, что не на Поверхности

???????????????????????????????Reading my blog, watching MBT and stories from it, photos, considerations about the experience gained, my reader admires my life. Yep, thank you, that you understand, there is truly what to admire: complete feeling of freedom, regular change of scene in front of my eyes, new acquaintances, it is warm (unlike in winter countries), exotic fruits and variety of cuisines at affordable prices, absence of frames and obligations when and what I have to do, learning new things, acquiring skills! I travel to LIVE (and not to put ticks in tourist guide books)! So, since I have been living my life like this, I have been writing about this. And since I write about this, you read about this and, as I get to know, you get an impression that my life is just like this! Like what? – Like an IDEAL!
Читая мой блог, следя за МБП с его историями, фотографиями, размышлениями о полученном опыте, мой читатель восхищается моей жизнью. Да, спасибо, что разделяете, тут и правда есть чем восхититься: полное ощущение свободы, регулярная смена картинки перед глазами, новые знакомства, тепло (не то что в странах с зимами), экзотические фрукты и различные кухни по доступным ценам, отсутствие рамок и обязательств, когда и что я должна делать, изучение новых вещей, приобретение навыков! Я путешествую так, чтобы ЖИТЬ (а не ставить галочки в туристических книгах-гидах)! И, так как я этим живу, я об этом и пишу. И раз я об этом пишу, то вы об этом читаете и, как я узнаю, складывается впечатление, что моя жизнь такая. Какая? – ИДЕАЛЬНАЯ!

Longwa. Most Unusual Travel Experience – 2 Лонгва. Самое Необычное Путешествие – 2

PhotoGrid_1413569918491Жизнь в доме анга очень однообразна. С утра женщины собираются у костра кухни, варят рис, толкут бобы, чтобы сделать к нему чатни, а также отваривают сквош. В остальные приемы пищи едят тоже самое. АБСОЛЮТНО ТОЖЕ САМОЕ.

IMG_20140923_172805Разнообразием для меня оказался черный рис, которого они варят в очень много, в отличие от небольшого количества обычного белого риса, который, как я поняла, типа больше в почете. Женщины и дети ели только черный рис. Меня сперва кормили белым, но я не постеснялась проявить интерес к черному, и потом уже ела лишь его.
Life in angh’ house is very monotonous. In the morning women gather around the fire in the kitchen and boil rice, mash beans to make chutney and also boil squash to accompany rice. Next meals of the day they have the same. ABSOLUTELY THE SAME. As a variety, I discovered there black rice which they boil big quantity in comparison to a small pot of white rice, which, as I understood, they value more. All women and children ate black one. For me they put white first time, but since I saw black rice, I was not shy to say I prefered that one.

Longwa. Most Unusual Travel Experience – 1 Лонгва. Самое Необычное Путешествие – 1

imageVisit to Longwa appears to be a most unusual and fascinating experience of MBT. However, telling about it does not get easy. So many impressions, but those are of the kind when one should experience on his/her own and no story telling will provide sufficient perception of that experience.
Визит в Лонгва, видимо, самое необычное и увлекательное переживание МБП. Однако рассказать о нем не так-то просто. Столько впечатлений, но они из класса тех, о которых не рассказывают, а которые нужно получать самостоятельно на своем опыте.

Деревни Нагалэнд Nagaland Villages

As I told in admiration about my traveling in villages of Meghalaya, there is also lots to experience in Nagaland villages. I was very lucky to be in touch with a local from Anghami tribes (all citizens of North East Indian states have their roots coming from tribes in the past) residing in Kohima, who was introduced to me by my initially CS host and now friend Bro V from Shillong, Meghalaya. Thanks to this bond I acquired vast overview about potential of traveling in Nagaland, about its history and traditions, and great inspiration to come back to that land for exploring the unexplored.
Как я рассказывала немало в восхищении о жизни в деревнях Мегалаи, также много любопытного и в деревнях Нагалэнда. Мне посчастливилось общаться с местным жителем города Кохима, корни которого берут свое начало из племени Ангами (у всех жителей штатов Северо-Востока Индии происхождение из неких племен в далеком прошлом). С ним меня познакомил мой друг бра В. (изначально CS) из Шиллонга, Мегалая. Благодаря данному знакомству я получила обширное представление о возможностях путешествия в Нагалэнд, об истории  штата и его традициях, а также задор вернуться в те края снова, чтобы увидеть еще невиданное.

image

And meanwhile, I’ll share a little of what I did explore. For example, village life next to Kohima (the capital).
А пока что я поделюсь тем немногим, что я таки-да исследовала. Например, жизнь деревень неподалеку от Кохимы (столицы).

Part 2 Mon Village Часть 2 Деревня Мон

wpid-img_20140921_130229322.jpg.jpeg
IMG_20140921_124737The road to Mon village laid through hilly area and was a bit difficult, but on the way it was so fulfilling to take a stop and enjoy a view of the town left down on hills, to see small waterfalls, which are adapted with bamboo for convenient use and even to listen to the nature.
Дорога в деревню Мон лежала в гору и была немного сложной, но в пути было очень приятно остановиться и полюбоваться на оставленный внизу на холмах город, повстречать по пути небольшие водопадики, которые адптировали с помощью бамбука под более удобное использование, и просто даже послушать звуки природы.

Part 1 Mon Town Часть 1 Городок Мон

IMG_20140920_111840~2My visit to Nagaland was full of surprises and wonders. This is where one escapes regular routine, crosses over his/her framework of lifestyle habits, learns new concepts. This is a place where to one should come when ready not to judge and not to teach, but to observe and learn. Learning might be not implemented in further life, but at least be ready to accept it and live it while you are there, in Nagaland.
Мое путешествие в Нагалэнд было наполнено моментами удивления. Именно там можно исчезнуть от ежедневной рутины, пересечь свои рамки привычного образа жизни, узнать новые концепции. Это место, в которое стоит приезжать, когда ты готов не судить и не учить, а наблюдать и учиться. Приобретенное познание не обязательно применять в будущем, но хотя бы будь готов принять его и прожить таким образом пока ты находишься там, в Нагалэнд.

Home Sweet Home | Ах Дом, Дорогой Дом

IMG_20141007_133058~3When I started traveling MBT in September 2013, I proudly declared myself jobless and homeless. This status is still relevant, although the concept has changed a bit. Through the year of traveling I have changed lots of places and of course this has made me quite tired. Every day of MBT here or there I could say by the end of the day that I’m coming home, and every time this would assume a place where I left my bag.  But it is not home actually. Home is where you feel at home.
Когда я начала МБП в сентябре 2013, я с гордостью объявила себя безработной и бездомной. Этот статус все еще актуален, но концепция слегка изменилась. В течение года путешествия я сменила немало мест, и конечно же подустала. Каждый день МБП в конце дня я могу сказать: я иду домой, и каждый раз это будет значить место, где я оставила свой рюкзак. Но это же не дом на самом деле. Дом – это где ты себя чувствуешь как дома.

Похоже, что ощущение дома я утратила с отъездом из Израиля. С отъездом некогда из Беларуси в Израиль оно утрачено не было, тк я знала, что оставляю одно ради другого, и обретаю новый дом. Израиль таковым домом и стал для меня, однако по кому-то известным, а кому-то нет обстоятельствам мне пришлось покинуть свой дом тогда. Вот с тех пор дома у меня и нет, уж прости меня, моя мама, но дом родителей – это то, куда всегда можно вернуться, но это не дом взрослого человека. Се ля ви.
It looks like I lost my sense of home when I left Israel. When I was leaving Belarus for Israel I did not lose anything. I consciously exchanged one for another to get a new home. And Israel became a home to me. However, for the known reasons (or unknown to others) one day I had to leave my home. And since then I don’t have home, and I hope my mom forgives and understands me right, as parents’ home is a  place where one can always come back to, but this is not a home of an adult person. Se la vi.