Tag: thoughts

Свой среди Чужих… A Friend among Strangers

image

На фото из музея буддизма написано: Самадхи, или практика медитации тренирует ум быть тихим и спокойным. Каждый может практиковать медитацию. Научно было доказано, что медитация, даже на её базовом уровне, благоприятна для тела и ума. Она повышает уровень личного счастья и помогает быть более успешным на работе. Альберт Эйнштейн, Стив Джобс – примеры успешных людей, которые сделали медитацию частью своей жизни.

Almsround, an Act of Humbleness Амсраунд, Акт Почтительности

_DSC2232Однажды я упоминала уже в блоге (правда, пост только на английском) о своих соображениях касательно развития совсем иных качеств от тех, к которым стремится соверменное общество. Не лидерство, спикерство, достижения новых вершин, опережение соперников и в таком духе, а напротив: умение подчиниться, смолчать, принимать то, что имеем, относиться к другим, как к равным…
Среди качеств, которые я вижу наиболее важными и пока еще никак не достигнутыми мною, это смирение, покорность, почитание, самоотверженность. Оказавшись в центре медитаций ThaBarWa, я оказалась в атмосфере как нельзя лучше подходящей для наглядного примера в проходимых мною уроках.
Once I mentioned in my blog about my considerations in regard to development of absolutely different characteristics and qualities which are valued and appreciated by the modern society. It is neither leadership, nor speaker skills, nor achievement of new heights and overcoming of competitors and alike which should be mastered, but contrary: ability to surrender and obey, shut up and suspend judgment, accept and be happy with what we have, take others as friends and stay at same level…
Among qualities that I see most important to develop but yet not obtained by me at all, there are following: humbleness, obedience, veneration, selflessness. Since I came to ThaBArWa meditation center in Myanmar, I found myself in the atmosphere which can not be a better example of my lessons.

Good Deeds. Хорошие Поступки

image

I want to talk to you about the good. We all prefer good to bad. We all were raised to do good but not bad, doing good to others.
But why shall we do good to others?
Я хочу поговорить с вами о хорошем. Мы все предпочитаем хорошее плохому. Все мы выросли с наставлением поступать хорошо и не поступать плохо, делать хорошее по отношению к другим.

Beautiful Jaisalmer. Thinking on the go. Красивый Джайсальмер. Мысли на Ходу.

Чудный Раджастанский город Джайсальмер!
Мы всюду скачем по деньку с моей попутчицей-краткосрочницей,  и тут нам еще сафари на верблюдах хотелось сделать, так что осмотр города был очень стремительным и быстрым в пол-лня после нашего приезда.
Rajasthani wonder city of Jaisalmer!
My short-vacation-travel-buddy and I have been hopping from a place to a place every other day, and here in Jaisalmer we were interested in Camel safari among other. Therefore the city’s sightseeing had to be done promptly and fast on half a day left our arrival.

IMG_20141101_151858~2

Jaisalmer is a golden  city (like Jodhpur is blue, Jaipur is pink) and it really is! Its old part is formed in wonderful charming by its beauty Haveli buildings with endless carvings on their facades, balconies, doors…
Джайсальмер – золотой город (как Джодпур – голубой, Джайпур – розовый), и он действительно таков! Его старая часть состоит из прекрасных чарующих своей красотой зданий Хавели, фасады, балконы, двери которых украшены бесконечной резьбой…

Longwa. Most Unusual Travel Experience – 2 Лонгва. Самое Необычное Путешествие – 2

PhotoGrid_1413569918491Жизнь в доме анга очень однообразна. С утра женщины собираются у костра кухни, варят рис, толкут бобы, чтобы сделать к нему чатни, а также отваривают сквош. В остальные приемы пищи едят тоже самое. АБСОЛЮТНО ТОЖЕ САМОЕ.

IMG_20140923_172805Разнообразием для меня оказался черный рис, которого они варят в очень много, в отличие от небольшого количества обычного белого риса, который, как я поняла, типа больше в почете. Женщины и дети ели только черный рис. Меня сперва кормили белым, но я не постеснялась проявить интерес к черному, и потом уже ела лишь его.
Life in angh’ house is very monotonous. In the morning women gather around the fire in the kitchen and boil rice, mash beans to make chutney and also boil squash to accompany rice. Next meals of the day they have the same. ABSOLUTELY THE SAME. As a variety, I discovered there black rice which they boil big quantity in comparison to a small pot of white rice, which, as I understood, they value more. All women and children ate black one. For me they put white first time, but since I saw black rice, I was not shy to say I prefered that one.

Thoughts from Shillong Experience Мысли из Опыта Пребвания в Шиллонге

IMG_20140911_160216~2Такое отличие в проживаемом опыте, который я получаю сейчас в очередной части МБП Азия, которое началось снова с Индии. Впервые я задержалась на одном месте без определенной цели, и я просто смешалась с местными тут благодаря каучсерфингу, и я стала вести частично его (знакомого с КС) образ жизни, частично все же свой. Я живу с его мамой (он отдельно) в их небольшом доме в традиционном стиле каси, где чувствую себя очень удобно и уютно.
It is such a different experience that I’ve been getting here in my next part of MBT Asia which started again from India. It’s been first time that I’ve been staying in a place without any particular aim, and I just mixed up here with locals, thanks to a CS member, and I have been living here partially his, partially my own life. I have been staying with his mom in their old traditional khasi house (he lives apart), where I feel very nice and cosy.
По вечерам мы сидим вместе с мамой и общаемся. Знакомство и общение с ней привносит так много в мою коллекцию ощущений с МБП: возможность узнать ее историю жизни, взглянуть на текущую жизнь ее глазами. Еще любопытнее становится от того, что она адвокат, и она рассказала мне некоторые случаи судебных разбирательств в соответствии с местными законами.Например, как я упоминала, в традиции Каси, приоритет в семье на стороне женщины.

My Smoking Philosophy Моя Философия Курения

That’s a weird thing. Since I came to India this time, I’ve been surrounded by smoke. First it was cigarette smoke in my Delhi CS’s place, and then I keep being with people who smoke at their homes, not like even in my country, where people go out to smoke at a balcony or at a staircase, but here they don’t bother and smoke inside: in their flats and hotel rooms. And it’s become even more severe – I’ve been around people and places where they smoke weed, harshish and other words I haven’t learned yet. But in my lexicon now there is such a word as Chilo (a sort of a pipe for filling it with stuff to smoke), stoned (have had enough of smoking and feeling high).
Вот странная штука. С тех пор, как я приехала в Индию в этот раз, я все-время окружена дымом. Сперва это был сигаретный дым, как это было в квартире моего CS хоста, и затем я все-время оказываюсь с людьми и в местах, где курят, прямо дома, не заморачиваясь, как, например, у меня в стране, когда выходят на балкон или на лестничную площадку. И стало еще жестче: я окружена теми, кто курит травку, гашиш, и какие-то еще другие слова, которые я пока не выучила. Но в моем лексиконе появились еще такие термины, как chilo (чило) – типа трубка, в которую забивают табак, stoned (типа прибитый, когда уже накурился и тебе вставило).

10 Преимуществ Жизни в Путешествии 10 Advantages of Life in Traveling

A thought came to my mind recently and in order not to lose it, I will share it here without referring to any particular subject.
Заглянула тут ко мне мысль на днХ, и, чтобы не затерялась, я поделюсь ею тут, без всякого отношения к какой-нибудь особой теме.

Зачастую путешествие считается чем-то непростым, таким особенным в плане организации и осуществления, дорогим. Но это та сложность, которую каждый ждёт в предвкушении.
После некоторого обсуждения с людьми, которые живут свою жизнь обычно на родине, у меня появилась идея, что оказывается, куда проще и менее затратно жить в путешествии, чем оставаться дома.
Often traveling is taken as an advantage, something hard to arrange and handle, expensive, though this is the challenge that everyone awaits for.
After a discussion with people who live their daily routine in their motherland, I got an idea that it turns to be easier and cheaper to live & travel than stay at home.

Вот то, о чем не приходится беспокоиться в путешествии, и что является неотъемлемым в жизни дома:
What you don’t have to care for and what is obviously a part of life at home, is:

1. Зарабатывать на одежду и всегда быть в моде более или менее, иметь разнообразие – в путешествии нужно всего пару футболок!
1. Earn for clothes and be always in trend, have a variety – on traveling you need just a pair of T-shirts

2. Зарабатывать на полноценное питание, выискивать возможность съесть что-нибудь “другое” – путешествуя всегда можно где-то что-то поесть и перекусить… и оно всегда “другое”, и… правда, это тоже стоит денег, но не является ярко-выраженной статьёй расходов и о пропитании реально не задумываешься
2. Earn for proper meals – there you can always get something somewhere which also costs money, but the expense is little and you don’t really care for it

3. Походы за покупками – все приобретается между делом, по пути
3. Do shopping – you just get things on the way

4. Подсчитывать и сравнивать, учитывать систему налогообложения, парковки, оплата коммунальных услуг – сталкиваешься с действительно малой толикой этого
4. Calculate and compare, mind taxation system, parking, and utilities – you bump into really little of that on your life in traveling

5. Готовка – см пункт 2
5. Cook – see number 2

6. Уборка дома – ха ха ха )))
6. Clean your home! – ha ha ha )))

7. Следить за новостями, что происходит в твоей стране и соседних странах, быть наготове: закупиться тем, что подорожает, переживать по поводу того, что ухудшается…  и в таком роде – узнаешь о происходящем зачастую уже в прошлом, и тебя это никак не касается
7. Watch news, be updated to what is going on in your country and neighboring countries, be ready to react: buying stocks of what is going to increase in its price, get worried about something getting worse… and other – you get to know things as passed facts which don’t really influence you

8. Ждать выходных и праздников, чтобы как-то изменить каждодневную рутину – каждый день что-нибудь новенькое!
8. Wait for weekends/public holidays to get a change from daily routine – every day is a change!

9. Найти врем побытьтнаедине с самим собой, отдохнуть! – Ты живёшь жизнь именно этим!
9. Find time to stay on your own and rest! – You live your life resting like this!

10. Найти куда бы поехать в отпуск – твоя жизнь – отпуск!
10. Find where to go for vacations – your life is a vacation!

Наверняка, ещё есть много всякого, но число 10 – стратегически хорошо! 🙂
Probably there are more comparisons, but 10 is a strategically nice number! 🙂

My Hitchhiking Philosophy | Моя Философия Автостопа

MBT Hitchhiking Europe for those who can’t watch youtube below:

Such a light video clip and some more complicated deeper thoughts on the whole.
My major results after MBT Europe come deep from my heart. They were formed during my long waiting time at gas stations and in situations of uncertainty about couchsurfing:

Такой вот легкий беззаботный видео-клип. Ну а размышления, в целом, вышли более грузные.
Основные мои результаты МБП Европа автостопом идут из самой глубины души. Они сформировались во время долгих часов ожидания на заправках и в ситуациях неясности с couch surfing:

MBT Travel Experiences 2 Опыт из Путешествий МБП 2

all peopleСегодня в ленте фейсбука у одного из моих индийских друзей, тоже путешествующего сейчас автостопом в Европе, я увидела картинку, как слева. (Говорится: У людей рождаются детки, а я типа… В какую бы страну мне поехать дальше?)
Today in facebook timeline of one of my Indian friends who has also been hitchhiking Europe now, I saw a picture as to the left.

And this is also what I also wanted to mention in my post. When traveling in Europe hitchhiking from one place to another, I visited many touristic spots. This is how traveling goes in Europe. It was a bit unusual to find myself in crowds of gapers following their guides. Sometimes I followed them too to grasp pieces of information about what was there around.  There could be groups of Russians or some pensioners from other European countries. And it felt ok as a tourist and not a traveler and to experience myself on a vacation when everything was nicely arranged, decorated, cooked and served 🙂 
И это как раз то, о чем я тоже хотела упомянуть в своем посте.

Марсель и моя Жизнь Marseille and my Life

Возвращалась я сегодня из Марселя в Обань, небольшой городок на Юге Франции, где я проживаю, смотрела на горы, которые на этом фото такие мелкие и не привлекательные…
Today I was coming back from a visit to Marcielle to Aubagne, a small town where I’ve bwen staying in Southern France, and I was looking at the mountains which at the photo below look so tiny and unimpressive…

image

but I really enjoy them every day I see them. And this time I enjoyed. And I suddenly thought: “What a pleasure I have in my life, and I appreciate it!” …
но мне они действительно нравятся каждый день, когда я их вижу.

Как мои Дела | How I’ve been doing

Многие периодически спрашивают, как мои дела, с тех пор, как я приехала в Минск после Моего Большого Путешествия. Вот, я решила рассказать всем оптом. 

Many ask me how I’ve been doing since I came to Minsk after My Big Trip. So, I decided to tell all together. 

1. First of all, I’ve already got my new passport, which, I will remind, was the reason for my visit to Minsk. I was lucky to get it registered under a number which has a combination of figures easy to remember – very useful for me as I’ll have to fill in this number frequently on my trips.  And now, when the passport is in my hands, I am checking options for further travelling. I will not go in details.

1. Прежде всего, уже готов мой паспорт, который, напомню, служил поводом моего приезда в Минск. Мне посчастливилось получить паспорт с регистрационным номером, комбинация цифр которого легко запоминается, что очень полезно при частой необходимости заполнения всяких документов при переездах. И теперь, имея паспорт на руках, я проверяю опции для дальнейшего путешествия. Не стану углубляться в детали. 

Work vs Travel | Работа или Путешествие

Интересно, когда меня в путешествии спрашивали о моей работе, на что я прежде всего шутила, что я бездомная и безработная, но потом все же отвечала про свою интеллектуально-собственническую деятельность в Варгейминге, я также упиенно рассказывала обо всем, как сейчас я говорила о путешествиях одному далекому (в плане кто чем занимается) коллеге по дороге домой после вечеринки, посвященной новоселью компании?!
I am wondering, when I was asked about my job on my trip and first of all I usually joked saying I was homeless and jobless, but later I shared that I had dealt with intellectual property in Wargaming, so whether I reveled in it with the same lustiness like I did now sharing my travel experience with a colleague on our way back from the company’s house warming party?!

Only when I was already going home on my own I suddenly got back to myself and felt a “closure of the stream” which had been carrying me in our conversation, which started from a dialogue with questions-answers and turned into my monologue reciting about wonderful experiences and transformations brought by travelling.

Я в Минске. Путешествую. I am in Minsk. Travelling.

Только что в чат-беседе с попутчицей Саей я восторженно продолжительно держала клавишу под левым указательным пальцем в средней строке клавиатуры.
Кричать аааааааааааа захотелось, потому что я вдруг поняла, что я в Минске, а путешествие продолжается, тк мы обсуждаем варианты стран на ближайшее будущее. Решение ехать менять паспорт в Минске принималось непросто. Я понимала, что стоит мне вернуться на насиженное местечко, и меня может затянуть.
Такую же фразу я услышала и от одного Малайзийца, у которого мы гостили с подачи моей американской подруги. Сейчас мы с ним общались на мой третий день пребывания в Минске, когда я говорила, что все немного странно и непривычно, и как-то я себя не чувствую приятно расслабленно. И он сказал: ничего удивительного, после столь долгого времени совсем иной жизни, но скоро попривыкнешь.
А я не хочу привыкать! Не хочу жить привычкой! Не хочу пребывать в иллюзии, что все хорошо, лишь потому, что нет лучшего!
Я хочу осознанно быть довольной, как слон, зная, что то, что у меня есть – это мой выбор!

Just now in my chat with my travel buddy Saya I was excitedly holding a button pressed under my left little finger in the middle row of the keyboard.
I wanted to shout aaaaaaaaaaaaa because I suddenly understood that now I am in Minsk, but my travelling is going on, because we are discussing next destinations for the near future. My decision to go to change my passport in Minsk was a tough one. I realized that once I come back to a comfortably homey place, I can get drowned in routine there. The same idea I heard from a Malaysian J. who I talked to the other day on my 3rd day in Minsk. I was saying to him that everything seemed weird and unhabitual to me and I did not feel nicely relaxed, when he said that no wonder it felt like that after a long time of different life, but I would get used soon.
And I don’t want to get used! I don’t want to live my life though by habit! I don’t want to stay in illusion that everything is fine just because there is no something better!
I want to be consciously happy! As happy as a clam, when I know that what I have is what I’ve chosen to have!

Приятные Трансформации | Pleasing Transformations

Ой-ой-ой! Два дня уже как пишу пост про то, что приехала в Минск, и как оно мне, а тут тааакооое, что отложила его в сторону, тк это скорее надо запечатлеть. И на платформу другую перенести Рецепты соей Жизни хочу со всеми постами, и хотела не писать нового, пока не перейду, но тут таааакоооое!
Oh-oh-oh! It’s been two days since I’ve been writing a post about my arrival in Minsk and how it’s been going for me, however, now I have something happening that I have to pay my tribute to it while it’s fresh. And I want to transfer my Recepies of my Life to another platform and was not going to issue new posts before I fix it there, however there’s something happening now…

Once I already wrote about transformations in my mind. I noticed them, accepted and went on. When going for MBT I wanted to see, to learn, to understand, to get tovanot and to change. Since changes started happening, I accepted them and lived with them, so they became obvious to me. And now, when I am back to regular life, I face results and I say WOW!
Однажды я уже писала про трансформации во мне. Я заприметила их, приняла и пошла дальше. Собираясь в МБП, я хотела увидеть, узнать, понять, получить тованот и измениться. С тех пор, как изменения стали происходить, я приняла их и стала жить с ними, так, что они стали очевидными для меня. И теперь, когда я вернулась в обычную жизнь, я сталкиваюсь с результатами и я говорю: ОГО!!!


Дело в том, что, как я сейчас отыскала в том самом посте про трансформации, я вижу, что там я готова была принять жизнь в ее варианте посвящения себя работе в офисе, как это у меня было прежде, и обычной постоялой жизни, зная, что и как в мире помимо того… Теперь, будучи в Минске, я все же собираюсь снова отправиться в путешествие (о чем я пишу в том посте, который отложила сейчас). И вот, чтобы придать силы и волшебного пинка продолжению МБП, я зашла на сайт Огоа и разместила там объявление о том, что приглашаю попутчиков, которые не говорят по-английски и/или не имеют опыта самостоятельного путешествия, присоединиться ко мне, и вместе мы сможем бэкпэкерствовать по совместным интересам, а мне за это будут оплачивать переезды, питание, жилье. В общем, примерно, как в моем заглавном посте (потом добавила и сделала ВСЕ как в посте), и дала ссылку на блог, чтобы люди посмотрели, что я за фрукт.

Там нет Людей, Там Только Горы | There are no People, Only Mountains are there

Жизнь состоит из трудностей и радостей. Об этом мне сказали горы.
Life consists of happy moments and difficult ones. This is what I learned from the mountains.

Сидя за столиком возле гестхауса после завтрака, глядя на горы, я молчала им в ответ и вспоминала свой недавний сложный подъём с высоты в 3850 м лагеря Гомпа трек Лангтанг (по названию основного пика там) на высоту более 4000 м, откуда открывался вид на 7800 м Лангтанг Лирунга и столь полюбившуюся мне за ее песчаные грани гору Церго Ри высотой 4984м.
I stayed silent in response to them, when I was sitting at the table near our guesthouse after our breakfast looking at the mountains surrounding the area, and I kept thinking about my recent difficult hike up from the altitude of 3,850 m of the camp Gumpa of Langtang trek (by the name of the main peak there) to a view point of more than 4,000 m where there is a view to snowy Langtang Lirung, 7,227 m and the sandy mount Tsergo Ri, 4,984 m, which I favourited for its wavy planes.

Непал. Люди-улитки :-) | Nepal. People-Snails.

Nepal. “It feels like home” – was my first feeling which I expressed on FB and my mom, who now not only reads my blog, but also watches me on FB and even comments (I switched parents to friends category which is so much more convenient), asked not a simple question: “What home? Where? I don’t know already where your home is.” This question keeps burning on my mind since then.
Although it must be difficult for my mom to not understand me, I feel happy she actually does! In my sense of understanding. The only fact that she is alerted with such a question means that she is not confused by her fake views of me (that I am just travelling like on a vacation), her hopes about me (that I will come back right now and settle down for a “normal life”, like my Buddhism teacher in India said that all our parents worship a God of Normality), her vision of me (that there are processes happening with and in me). She might not see a clear picture of what is what in my life, but it’s OK. Because there is no clarity, because I myself found it difficult to answer her question about what home I meant.
Непал. “Чувствуется как дома”, – было моим первым ощущением, которое я выразила на ФБ, и моя мама, которая не только читает мой блог, но теперь и следит за мной на ФБ и комментирует (перевела родителей в разряд друзей, что так удобно), задала мне непростой вопрос: “Где дома? Что для тебя дом? Я уже не понимаю, где у тебя дом.” С тех пор этот вопрос продолжает всплывать в моей голове. И хотя маме должно быть непросто не понимать меня, я рада, что на самом-то деле она, выходит, понимает! В моем смысле понимания. Уже только тот факт, что ее озадачивает такой вопрос, означает, что она не в иллюзиях неверных взглядов по поводу меня (что я просто путешествую, как в отпуске), ее надежд относительно меня (что я вот счас уже вернусь назад, осяду с “нормальной жизнью”, как говорил мой учитель буддизма в Индии, что все наши родители поклоняются некому “Богу нормальности”), видения меня (что есть процессы, происходящие со мной и во мне). Наверняка она не видит ясной картины о том, что к чему у меня в жизни, но это ОК. Потому как ясности-то и нет, потому как я сама оказалась в затруднении найти ответ на ее вопросы относительно того, что есть дом для меня.

Непал. Во многом я нашла тут Индию. Схожие лица, наряды, язык, кухня, образ жизни.

Vipassana Part 2 | Випассана Часть 2

So, first two days I was like on a vacation: listening to Buddhism teaching, as I had learned about them before, in India, living in conditions as I was used to, eating food that I enjoyed so much and sitting in meditations like I had sat before, only a bit longer. I thought it was really wrong place to have come and nothing serious would work out from it.
However, third day brought in changes… for my mind. The instructor recommended for better concentration of the mind to try to not get distracted by any thoughts/sounds/sensations/pain/other, which meant we should keep sitting in the same meditation posture we took in the beginning of the session no matter what. We should listen to our breaths: inhale and exhale either underneath our nostrils or by rising and falling of the abdomen. The important thing is to direct the mind there, to breathing and to avoid regulating breaths, but we should really listen to their flow, in and out, rising and falling. Whenever we feel itching, we should ignore it. If it comes to a strong and annoying sensation, we may redirect our attention there for a moment and get back to breathing, noting: rising, falling, itching, rising, falling, itching, – do it for a couple of times to acknowledge the itching sensation by the mind and let it go getting back to the rythme of inhales and exhales only.
The same relates to feeling pain in legs, or thoughts raising on our minds, or mosquitos biting us…We only acknowledge those and let them go: rising, falling, thinking, rising, falling, rising, falling. OR Rising, falling, hurting, rising, falling, hurting, rising, etc…
This way we are supposed to keep doing the meditation by means of keeping our minds in the present moment, and the only thing which is in the present is our breathing. All the rest is either in the past or in the future. Everything else besides for breaths we note, acknowledge and let it go. Thoughts, painfulnesses, irritating noises – all those appear and our mind hurries to react to that in order to escape from the training process that we do for it. We want to calm it down, while it is actually eager to find and catch any opportunity to avoid being set quiet. And this is true: for a couple of times I opened my eyes to see what was itching as if some fly or a mosquito was moving on my leg, and there was nothing!
Итак, первые два дня я чувствовала себя как на каникулах: слушала буддистские учения, о которых знала уже с моего курса в Индии, жла в условиях, к которым была уже привычна, ела еду, которая мне очень нравилась, сидела в медитациях, как умела делать это и прежде, только теперь чуть подольше. Я уже и праыда посчитала, что это место было неверным выбором для такой штуки как випассана, и что ничего серьезного из этого не выйдет.
Однако, третий день принес изменения, для моего ума. Ведущий порекомендовал для лучшей концентрации ума попытаться не отвлекаться на различные звуки/мысли/ощущения/боль/другое, что означало, что несмотря ни на что нам следует сохранять ту же позу, в которую мы сели в начале медитации.

About Buddhism | Про Буддизм

Вообще-то пост не только про буддизм, а про буддизм и меня, как и любой другой пост.
Вот и на фото – я и мой друг Будда. Я стою на переднем плане, а он – на заднем, сидит в медации.
Медитация – это именно то, что нас познакомило и сблизило. Бывает, мы оба сидим медитируем, но, к сожалению, это пока происходит редко, хотелось бы больше.
Actually the post is not just about buddism, though also about me, like any other post. So at the photo you can see me and my friend Buddha. I am standing in the front and he is sitting behind in his meditation. Meditation is exactly what made us closer. Sometimes we both sit and meditate, but unfortunately this happens rarely, I would like to have more of it.

Кроме прочих “задач”, мое путешествие не исключает и неких духовных поисков. Может, вернее выразиться душевных, чтоб имелось ввиду больше про мои личные порывы, и исключило яркую коннотацию религиозного аспекта… Тк интересует меня некая связь процессов моего собственного существования и существования всего окружающего. И зачем все это, и я зачем, и как быть. И ищу я именно понимания, ибо верю в понимание я, а не в веру. Потому религиозных веропристрастий я не ищу, интересуюсь исключительно в ключе местных традиций и обычаев.

Let’s Enjoy! | Давайте Наслаждаться!

Я в Тайланде. Весной сюда попадать вообще не собиралась, он как-то с зимним периодом ассоциируется. Однако, оказалось неплохо. Я выполнила некогда задуманное – вернулась на островок Ко Ланта, на котором встречала новый год 2012, мой первый год путешествий, и провела два дождливых дня.  Но местечко такое милое, что я успела это заприметить и загадала, что было бы неплохо как-то вернуться сюда, чтобы поистине насладиться. Теперь погода позволяет любоваться красотами этого шанти – деревушечного местечка.
I am in Thailand. I was not actually going to visit here in spring time, as Thaialnd associates morw with winter. However it turns out to be good here how. I completed my once-a-wish and I came back to island Ko Lanta, where I celebrated New Year 2012, my first travelling year, and I spent two rainy days there. But the place is so cute that I managed to notice it and thought that I would love to comeback one day to get to feel more of it! Now the weather allows enjoying beauty of this shanti-village-like small place.

All guest houses are small wooden houses placed in greenery. Areas are decorated with shanti hanging things.
Все гесты – небольшие деревянные домики утопающие в зелени. Территории украшены свисающими шанти финтифлюшками.

Билет или Трансформации. A Ticket or Transformations.

Days pass, but I’m not buying my flight to Minsk. I just can’t make myself do it cause I can’t decide about my trip back. I know that I want to keep travelling and I have a date on my mind – end of July to go to Delhi. However, I am not sure if this is what I will want by mid July.
Shall I get one way ticket, only to Minsk? It’s economically and psychologically disadvantegeous. Economically – u know why, and psychologically – well… since I surprised myself with intention to go to Minsk to change my passport instead of trying to do it in India, now I am afraid of more surprises from my side 🙂
Дни проходят, а я все не покупаю билет на самолет в Минск. Я просто не могу заставить себя сделать это, тк не могу решить по поводу полета обратно. Я знаю, что хочу продолжать путешествовать, и у меня есть дата на уме: в конце июля прилететь в Дели. Тем не менее, я не уверена, что к середине июля я буду хотеть того же самого.
Может, купить тогда билет в одном направлении, только в Минск?
Это экономически и психологически невыгодно. Экономически – ну, сами понимаете, а психологически… С тех пор, как я поразила себя намерением ехать в Минск менять паспорт, а не попробовать сделать это в Индии, теперь я боюсь новых сюрпризов от себя 🙂

How Tricky Mind Is | Ум Плутун

Вот про лису говорят: Лиса-плутовка. А про ум как сказать? Ум-плутовец? Или ум-плутун?
А ведь он такой, как лиса! Нам сейчас критично важно сделать план дальнейших передвижений. Хотя бы по странам, не по городам. А мы – каждый день – новые варианты и решения. Мы пребываем в растерянности. Мало того, что и так не могли определиться, как пологичнее объять необъятное, так теперь еще мой паспорт…
In Russian we say about a fox: fox – saucy baggage. Eh… this is what dictionary suggests… I mean a wit and cunning creature. So, I am bringing over it as a comparison for the mind. Because it is like this, tricky!

It is essentially significant that we make a plan now of where we go next. I mean countries, nobody talks about towns here! And every day we get new options and solutions. This means no solution at all and the question is open and became a burden. It’s not enough that we could not make our minds how to seize unseizable, but now there is also the issue with my passport.

Photos are from Arts&Crafts Gallery in Miri, Sarawak in Borneo, Malaysia
Фотографии из Художественной Галлереи в г Мири штата Саравак на острове Борнео, Малайзия

Сперва я возмутилась, как это так, что за непорядки – я не хочу так, мне подавай путешествие без всяких там Минсков для смены паспорта. Да за те деньги, что ехать в Минск, можно в Индии два месяца провести! Да это же перебьет весь смак, волну сломает. Перелопатила форумы, позадавала вопросы, нажаловалась в фейсбуке – энергии забурлили. Ночью спала, и как перед экзаменом по географии всю ночь в голове крутились названия стран и разные комбины из них.
At first I rebelled: how can it be? It is not acceptable, I don’t want it happen like this, let me have my trip without any Minsk visits for passport change. For the money this trip costs I could stay 2 months in India! It will spoil all the taste of MBT, it will break the wave!I surfed in forums, asked questions, complained in facebook – energies got boiling. At night I was sleeping like before an exam of geography: names of countries as well as various combinations of them kept spinning on my mind all night long.Malaysia

Мысли из Пещерной Эры Thoughts from Caves Era

India is behind, but I feel tightly connected. As I was browsing through some notes, I found an unfinished post from December which intended to express some thoughts about lessons of India. Time passed and things have changed, though I can remember the idea I wanted to share. I wish I had done this before, while it was fresh, although now I will tell it recollecting in my memory which will miss genuinity.
Индия позади, но я чувствую тесную связь. Просматривая некоторые заметки, я нахожу неоконченный пост с декабря, который предполагал рассказать о моих соображениях поповоду уроков Индии. Жаль,что сегодня я уже не расскажу об этом так, как рассказала бы тогда, по свежим следам, но попытаюсь вспомнить.

I remember around that day a colleague of mine, who was once very excited opto hear about my intention to leave WG to go for MBT, and who started planning his own “race” at the time when we talked, and now he has already been bringing his plans to realization, he was writing to me in a chat asking to name ten best places I had seen during three months of my travelling. It took me a moment to think before I answered: it’s actually not about seeing places, though it is more about getting experience and discovering myself. So, if listing any highlights, they should be about changes in my perception of more difficult situations, in attitude to different characters of people, widening outlook, acceptance of what happens to me, learning other ways of doing things and living life now I happen to see it on my way.
Помню, в районе тех дней один мой коллега, который был изумлен, узнав о моих планах покинуть ВГ ради МБП, и потом, на момент нашего общения, уже сам прорабатывал план своего “забега”, который теперь уже и воплощает, писал мне в чате и спросил, какие бы я назвала десять самых необычных мест, которые успела повидать на тот момент за три месяца путешествия. На момент я задумалась прежде чем ответить: на самом деле, суть не в посещенных местах, а в опыте, который я получаю, и в раскрытии самой себя. Поэтому если перечислять, то изменения, которые произошли в моем восприятии более сложных ситуаций, в отношении к разным типам личности людей, в расширении взгляда на мир, принятие происходящего со мной, окунание в другой образ жизни, иные способы делать что-то и вообще жить, как я наблюдаю на своем пути.

Все, Напутешествовалась? That’s it, I have had enough of travelling?!

Do you remember my new telephone was recently stolen?
Do you remember I got a small, but surgery in India?
I did not tell but once there was a situation when I came to visit someone who I had met before and he was supposed to host me, however his wife got concerned that as a stranger I could be a terrorist or someone else… So, late in the evening I had to urgently look for a place to stay when we were in a small village away from guesthouses.
Has there been anything else? It was difficult for me to recollect in mymemory something to answer a question of someone just earlier today, when he was wondering what unpleasant happened to me during my half-a-year trip. All what happened was insignificant in comparison to MBT and the experience it brings.
Помните, у меня недавно украли новый телефон?
Помните, мне делали хоть небольшую, но все же операцию в Индии?
Я не рассказывала, но был случай, когда я как-то приехала встретиться с одним недавним знакомым, у которого, предполагалось, я переночую, но его жена вдруг обспокоилась, что я чужестранка и вдруг террористка или что-то еще в этом роде. И мне пришлось срочно искать жилье поздно вечером, находясь в небольшом городе, где и гестхаузов нет.
Было ли что-то еще? Было сложно ответить на вопрос заданный мне ранее сегодня, когда у меня поинтересовались, что неприятного было в моем на сегодня полугодовом путешествии. Если и было что-то, то оно незначительно по сравнению с происходящим МБП и опытом, который оно несет.
DSC_0124
Мне куда приятнее делиться всем тем большим и важным хорошим, что происходит! Его много и оно -основное! Хотя такой вот непростой вопрос обратил мое внимание на такое факт, например, что в октябре, на первом месяце моего путешествия, когда сломался мой планшет (за который я даже сама денег не платила), настроение как минимум на день было испорчено, и в груди болело. Да-да, такая вот вещь доставила физическую боль! И тогда я понимала мозгом, что нечего переживать, что это материальная мелочь и она не стоит того, чтобы переживать и утрачивать хорошее расположение духа. Это понимал мозг, но я еще не умела воспринимать это так и потому переживала и чувствовала боль утраты. Теперь же, когда сперли новехонький телефон, за который я выложила свои кровные, я совсем иначе восприняла ситуацию! Теперь мозгу не надо уже объяснять мне,что к чему. Теперь я спокойна и счастлива!
It is much more enjoyable to recollect in my memory and to share big and important good things happening to me! There are plenty of them and they are significant! Although such a difficult question drew my attention to the fact that when my tablet (which I did not even buy for my own money) burned and stopped working in October, on the first month of my trip, my mood was spiled at least for that day, and I could feel physical pain in my chest. My mind understood it was not worth worrying, and it was just a piece of materialistic thing which shouldn’t influence my state of happiness! But back then only my mind understood it. This time, when my new device, purchased for my own money, got stolen, all my mind had to do was to observe how calm I stayed!
DSC_0638
But today there happened something which shook me out of my balance. Today I got a reply from Belarussian authorities in regard to my inquiry about change of passport abroad. I have onlytwo available visa pages and sinceI want to continue travelling, I need to get a new traveldocument.
They say I must do it only in my own country personally, unless I have temporary stay permission in a country or I am registered with a consulate, neither of whichapply to me.
Но сегодня произошло что-то, что пошатнуло мое равновесие. Сегодня я получила ответ от беларуских органов на мой запрос о замене паспорта заграницей. У менятам осталось всего две втзовые страницы, и, учитывая,что я хочу продолжить путешествовать, мне нужен новый документ. Однако, мне написали следующее:
“Для получения нового паспорта Вам необходимо обращаться в свой паспортный стол по месту жительства (см. штамп о прописке в паспорте).

Обмен паспорта через Посольство возможен только, если лицо постоянно либо временно проживает в данной стране и состоит на консульском учете в Посольстве.

Рекомендуем Вам запланировать поездку в Беларусь в ближайшее время для обмена паспорта в установленном порядке.”
DSC_0787
Вот подыскала фото с личиком менее счастливым, ведь меня совсем не устраивает такое положение дел!
Here I found a photo with a less happy face, cause I am quite upset about such a situation!

This is going to be a too much expensive passport if I have to fly to Belarus and back here again! And I guess, since I come there, I will not already go back here again. And then what? Finish it all because of the system?.. 😦
Слишком уж дорогой паспорт выходит, если придется лететь в Беларусь и потом обратно сюда! И, я полагаю, если уж я приеду туда, то не поеду обратно сюда. И что тогда? Все закончится из-за системы?.. 😦

А фотографии-то хочется такие:
But I want photos like this:

Счастливые! Happy!
DSC_0250
С интересными людьми на моем пути
With fun people on my way
PhotoGrid_1395355519615
Enjoying nice places
Наслаждаясь приятными местами
PhotoGrid_1395355134257
Увлекаясь своей любовью к еде и кулинарии 🙂
Practicing my love to food and culinary 🙂
PhotoGrid_1395355738518
Так что буду искать варианты. А то аж дрянные мысли закрались:ах, раз так, соберу монатки и сейчас уже вернусь. А то эти ограничения давят, что аж ничего не хочется!
So I will look for options. Because bad thoughts crawl into my mind: ok, since it goes wrong, I will gather my belongings and go back now. Such limitations press on me too hard and deprive me of my travel mood!

Я хочу быть путешественником! И пока что у меня еще остались некоторые возможности и есть время проверить дальнейшие варианты.
Так что продолжаю путешествовать и буду телеграфировать!
I want to travel! And I have someopportunities meanwhile and some time to check further options.
So I go on travelling and I’ll keep you updated!
PhotoGrid_1395356609920

Half a Year of MBT | Пол-Года МБП

Вот и прошло уже пол-года с тех пор, как я отправилась в Мое Большое Путешествие. За это время изначально присвоенная ему аббревиатура МБП оправдала себя. Путешествие и правда большое, как в географическом плане, так и в концептуальном. Не знаю, что бы я успела или приобрела или чего достигла бы, если бы не стала делать то, что делаю, но почему-то думается, что ничего особенного. Все было бы точно также, как и прежде. Самое страшное, о чем  думается уже даже и в моем молодом возрасте, это время. Оно бы шло, и прошло бы пол-года, как они и прошли сейчас, но зато на сегодняшний день могу сказать без детального анализа, что я накопила как минимум воспоминания для себя и рассказы для других, обрела новые пока даже удаленно поддерживающиеся знакомства. Знаете, я уделила время себе в своей жизни! А вы уделяете время себе? Бываете ли вы в этой жизни для самого/самой себя? Вот, похоже что это именно то, что я получила – себя. Хм, интересная мысль родилась в написании 🙂
It’s been half a year since I left for My Big Trip. The abbreviation initially given to it, as MBT, has approved itself. The trip is big indeed, both in its geography and in conceptual meaning. I can’t know what I would have achieved or gained or succeeded if I hadn’t gone for what I’ve been doing, but for a reason it feels like nothing special. Everything would be quite the same like always. The most horrible thing to think of even at my young age is time. Half a year would have passed any way, same like they have passed now. But today I can say, without any detailed analysis, that at least I have gained memories for myself and stories for others, I have got new acquaintances and some connections are still alive even on a long distance. You know what?! I have given time to myself! Do you happen to devote your time to yourself in your life? It seems like this is what I have really gained during this period of time – myself. Well, that’s an interesting thought born on writing 🙂

Ночной Пост из Куала Лумпур Night Post from Kuala Lumpur

I am in Malaysia, in Kuala Lumpur now.
Я в Малайзии, сейчас в Куала Лумпуре.

Признаться, в своем турне МБП я не особо собиралась сюда ехать, тк посетив эту страну два года назад в свою первую бэкпэкерскую вылазку, я решила, что Малайзия настолько красива, разнообразна и волшебна, что достойна романтического путешествия, так что нечего туда соваться с тяжелым рюкзаком за плечами, который самой и таскать и с просто попутчиками, с которыми просто путешествовать. Для Малайзии хотелось приберечь чувства поколоритнее, поярче. Однако, будучи в Индии и выбирая, куда махнуть после Шри Ланки, вместе с попутчицей, которую я предупреждала о том, что в Малайзию не поеду, тк очень уж она мне нравится, так или иначе я как-то купила билет на самолет. И вот я тут!
Frankly speaking I was not actally going to come here on MBT journey, as once I visited this country two years ago on my first backpacking trip, I made my mind that Malaysia is as beautiful, variable and magical that it deserves a romantic trip, so I would not go there with a heavy backpack which I would have to carry on my own, and with just travel buddies, with whom I would just only travel. For Malaysia I wanted to save up feelings of a brighter, more colorful nature. However, when in India I was chosing where else I could go in Asia after Sri Lanka together with my travel buddy who I had warned before that Malaysia did not come into account for me due to my special love to it, somehow I anyway bought a flight and – her I am!

Never Stop Travelling! Ни За Что Не Прекращай Путешествовать!

Картинка ниже гласит: Ни за что не прекращай путешествовать! И эти слова приходятся мне сейчас как нельзя кстати. Впрочем, и само изображение  в тему. Последние недели я путешествую по Шри Ланке и, переезжая с места на место в южной части страны, дорога идет вдоль моря, где можно увидеть подобные виды, только без забора, и зелени побольше.
The picture below invites to never stop travelling. And such words are very much meaningful to me now, as never before. Actually, the view is also related. Last two weeks I have been travelling in Sri Lanka and when going from a place to a place in the South of the country, the road goes along the sea and the view looks similar, only without a fence, and with much more greens.

Generally, Sri Lanka amuses me from the first days by its greenness! I have never seen so much of green colour so richly covering all around!
Вообще, с первых же дней Шри Ланка удивляет меня своей зеленостью! Я еще никогда не видела так много зеленого цвета, столь насыщенно покрывающего все вокруг.

My Indian Happiness Мое Индийское Счастье

23:05 на часах. Для Индии это время сна. Один из моих попутчиков уже посапывает, брат тоже засыпает после того, какмы обменялись парой мыслей о впечатлениях от Индии. Для него она нарисовалась пока как “Свободная страна счастливых людей”.
Интересно в самом конце МБП в Индии получить свеженьких попутчиков, которые только еще знакомятся с этой страной. В немалой мере я ответственна за то, какой будет их Индия, тк я прокладываю маршрут, организовываю переезды, жилье и даже питание. Мои попутчики не англоговорящие 🙂 Слава богу, в их версии мне это как-то не мешает.
11:05pm. For India it is already sleeping time. One of my travel buddies has already been snoring, and my brother is also falling asleep after we exchanged a few thoughts about impressions of India. For him it is up to now a “free country of happy people”.
It’s a curious experience for me to get new fresh travel buddies, who are just getting acquianted with this country. To somewhat big extent I am actually  responsible for what their India will be, as I make the route, organize transfers, lodging and even food. Both my travel buddies have no English. Thanks god, it doesn’t bother me a lot in their version. 🙂

A Day of Freedom День Свободы

Для меня этот пост очень сильный. Я понимаю, что для вас он не будет таким, и где то может возникнуть недоумение о количестве и смысле сказанного, но это рецепты МОЕЙ жизни! Я видела что-то, лишь подобие чего передаю фотографиями. Я переживала что-то, что у меня захватывало дух, а при описании словами я могу лишь создать иллюзию высказанного…
Посему в условиях рутинной жизни читателя я не жду разделения моих чувств и понимания мыслей … я просто их тут выражаю.
А вы можете просто сказать: ну, что-то ее торкает в ее путешествии, ну и хорошо.
This post is a powerful one for me with what I had seen and here I try to reproduce it with photos, and what I had experienced and tried to put into words here, which only give an illusion of expression.
I do not expect the feelings to be shared and the thoughts to be understood in case of your  routineous life.
You can just say: OK,  she seems to get happily mad about something on her trip.. . So, let her be happy!
………………………………………………………….

On that day I woke up in some unsatisfied state of mind. Before going to sleep on that night I had been writing a post about going on with MBT after one month had been behind. And then I dreamt that I wake  up at home in Belarus and can not understand how I suddenly got there since I wanted to continue travelling?! And also something from my latest life events on the trip including my ex travel buddy who was a part of it for quite a while. This all together made me wake up in confusion.

В тот день я проснулась в недовольном состоянии. Прежде чем лечь спать предыдущей ночью, я писала пост о том, что, вот, спустя месяц, я продолжаю МБП. И затем мне приснилось, что я просыпаюсь дома в Беларуси и не могу понять, как я там очутилась, раз я решила продолжать. И еще что-то из последних событий моего путешествия, включая и бывшего попутчика, который был неотъемлемой частью его на протяжении некоторого времени.