Tag: travel

World of Loving Kindness on my Myanmar Trip Мир Добра и Любви в Путешествии в Мьянме

HatHow unusually and interestingly Myanmar began! I feel so specially blessed by fortune to be having such experiences!
Как же необыкновенно и интересно началась для меня Мьянма! Я чувствую себя особенно благословленной имея возможность такого опыта!

Особо выстроенных планов на Мьянму у меня не было. Так, просто  пролистала интернет на предмет интересностей, отметила для себя что-то наиболее привлекательное, ну а дальше само как пойдет. Вот оно и пошло.
I didn’t have specific plans for Myanmar. I just looked through internet pages reading about places of interest, noted most attractive things and actually reckoned later life will put an order to events. And so it is.

How did I Let it Happen? Как же я Допустила Такое?

IMG_20141013_123434~2Как, как, как же так?! Что же я наделала!?
Ведь была у меня когда-то замечательная собака Корина, 13 лет жила с нами, и было так тяжело и больно, когда она болела, или когда потом она состарилась и ее не стало… очень больно было, и я решила, что не хочу больше в жизни никаких животных, тк к ним привыкаешь, их любишь, за них переживаешь. Они становятся важными для тебя, и не можешь не переживать из-за них, не можешь не скучать по ним.
How? How? How did I let it happen?
Once I had a wonderful dog Korina, who lived 13 years with us, and it was so hard and painful when she was getting sick, or when she got old and died… it was so painful that I decided that I wouldn’t want any more pets in my life, any new creatures who I get used to, I love them, they matter to me. They become very important to me and I can’t but worry for them and miss them. 

В Поезде. On a Train.

image

Today all day I’ve been on a train. Since yesterday 4pm I’ve been traveling from Delhi to Kolkata. The trip was supposed to take 25 hours, though we haven’t arrived yet as the train got delayed by 3,5 hours.
Сегодня весь день я провела в поезде. Со вчерашнего дня 4-х вечера я путешествую из Дели в Калькутту. Поездка должна была занять 25 часов, однако мы дл сих пор не прибыли, тк поезд задерживается на 3,5 часа.

Pushkar Camel Trade Festival. Фестиваль Торговли Верблюдами в Пушкаре.

PhotoGrid_1415380548407Что-что я совсем разленилась писать. В мыслях пока еще продолжаю делиться и рассказывать, но до выкладывания этого дела в блог что-то не доходит хотя и возможности в последние дни были. Ну ладно, хотя бы коротко покажу что-то, тк есть вещи, которыми нельзя не поделиться по их красочности и впечатляемости. Фото и видео с моего второго поспщения фестиваля торговли верблюдами в Пушкаре, Раджастан
I became too lazy to write lately. I do talk and tell in my thoughts about everything, but thoughts don’t reach the blog. Well, then I will share some photos at least, as some of them worth for their colorfulness and others – for the impressiveness. Photos and videos are from mysecond visit to Pushkar Camel Trade Festival in Rajasthan.

Beautiful Jaisalmer. Thinking on the go. Красивый Джайсальмер. Мысли на Ходу.

Чудный Раджастанский город Джайсальмер!
Мы всюду скачем по деньку с моей попутчицей-краткосрочницей,  и тут нам еще сафари на верблюдах хотелось сделать, так что осмотр города был очень стремительным и быстрым в пол-лня после нашего приезда.
Rajasthani wonder city of Jaisalmer!
My short-vacation-travel-buddy and I have been hopping from a place to a place every other day, and here in Jaisalmer we were interested in Camel safari among other. Therefore the city’s sightseeing had to be done promptly and fast on half a day left our arrival.

IMG_20141101_151858~2

Jaisalmer is a golden  city (like Jodhpur is blue, Jaipur is pink) and it really is! Its old part is formed in wonderful charming by its beauty Haveli buildings with endless carvings on their facades, balconies, doors…
Джайсальмер – золотой город (как Джодпур – голубой, Джайпур – розовый), и он действительно таков! Его старая часть состоит из прекрасных чарующих своей красотой зданий Хавели, фасады, балконы, двери которых украшены бесконечной резьбой…

Голубой Город Джодхпур. Blue City of Jodhpur

Переезжаем каждый второй день, а Раджастан – такой разнообразный! Чтобы не забыть, не перепутать, что понемногу уже происходит в голове, запечатлю картинки тут.
We have been moving every second day. Rajasthan is so diverse! In order not to forget and to avoid confusion, which has already started happening in my mind, I’ll create memos here.

IMG_20141030_130214~2

My Travlel Life is like in a Fairy-Tale Моя Жизнь в Путешествии как в Сказке

IMG_20141028_103602~2There is a folk Russian fairy tale, named Kolobok, meaning a dough ball. Recently I happen to recollect a story of Kolobok in my memory quite often, though I don’t remember the ending. But the idea is that there lived an old couple who didn’t have children and once the old lady prepared dough, which  was formed in a ball and became alive. Doughball became a son of the old couple, and one day it rolled away from them, I don’t remember reasons why, probably I wanted to explore the world. On the way Doughball was meeting a fox, a wolf, a bear and other animals who wanted to eat him, however, every time Doughball used to say: “I ran away from the grandma, I ran away from the grandpa, (I ran away from the fox, from the wolf and so on…) and I will run away from you too”. And so he did.
Есть русская народная сказка под названием «Колобок». В последнее время я все чаще вспоминаю историю Колобка, хотя вот не помню ее конца. Но идея того, что по каким бы то ни было причинам Колобок сбежал от бабушки и дедушки, и, видимо, отправился путешествовать, изучать мир, и встречал по дороге разных животных, которым говорил, что убежал от дедушки и от бабушки (от волка, лисы, медведя) и от очередного зверя, который хочет его съесть, убежит, – такая концепция мне близка.

В Диковинку Друг-Другу. Unusual to One Another.

IMG_20141021_141420I have made fascinating trips in Nagaland and Meghalaya to see unusual. Those are untouched lands which I preferred to well known touristically spoiled central towns of India. And when I was coming to Khajuraho with my travel buddy who I have been accompanying now, I could not expect to see any authenticity there. However, this way or another, I came across a village which was very untouched by tourists visits judging by reaction of locals there.
Я совершила удивительное путешествие в штаты Нагалэнд и Мегалая, чтобы увидеть необычное. Это нетронутые туристами земли, которые я предпочла испорченным туристами центральным районам Индии. И когда со своей попутчицей, которую я сейчас сопровождаю, я приехала в Каджурахо, я была очень удивлена повстречать необычную аутентичность там. Тем или иным путем я очутилась в деревеньке, которая, видимо, еще не тронута туристами, судя по реакции местных.

Longwa. Most Unusual Travel Experience – 2 Лонгва. Самое Необычное Путешествие – 2

PhotoGrid_1413569918491Жизнь в доме анга очень однообразна. С утра женщины собираются у костра кухни, варят рис, толкут бобы, чтобы сделать к нему чатни, а также отваривают сквош. В остальные приемы пищи едят тоже самое. АБСОЛЮТНО ТОЖЕ САМОЕ.

IMG_20140923_172805Разнообразием для меня оказался черный рис, которого они варят в очень много, в отличие от небольшого количества обычного белого риса, который, как я поняла, типа больше в почете. Женщины и дети ели только черный рис. Меня сперва кормили белым, но я не постеснялась проявить интерес к черному, и потом уже ела лишь его.
Life in angh’ house is very monotonous. In the morning women gather around the fire in the kitchen and boil rice, mash beans to make chutney and also boil squash to accompany rice. Next meals of the day they have the same. ABSOLUTELY THE SAME. As a variety, I discovered there black rice which they boil big quantity in comparison to a small pot of white rice, which, as I understood, they value more. All women and children ate black one. For me they put white first time, but since I saw black rice, I was not shy to say I prefered that one.

Longwa. Most Unusual Travel Experience – 1 Лонгва. Самое Необычное Путешествие – 1

imageVisit to Longwa appears to be a most unusual and fascinating experience of MBT. However, telling about it does not get easy. So many impressions, but those are of the kind when one should experience on his/her own and no story telling will provide sufficient perception of that experience.
Визит в Лонгва, видимо, самое необычное и увлекательное переживание МБП. Однако рассказать о нем не так-то просто. Столько впечатлений, но они из класса тех, о которых не рассказывают, а которые нужно получать самостоятельно на своем опыте.

Деревни Нагалэнд Nagaland Villages

As I told in admiration about my traveling in villages of Meghalaya, there is also lots to experience in Nagaland villages. I was very lucky to be in touch with a local from Anghami tribes (all citizens of North East Indian states have their roots coming from tribes in the past) residing in Kohima, who was introduced to me by my initially CS host and now friend Bro V from Shillong, Meghalaya. Thanks to this bond I acquired vast overview about potential of traveling in Nagaland, about its history and traditions, and great inspiration to come back to that land for exploring the unexplored.
Как я рассказывала немало в восхищении о жизни в деревнях Мегалаи, также много любопытного и в деревнях Нагалэнда. Мне посчастливилось общаться с местным жителем города Кохима, корни которого берут свое начало из племени Ангами (у всех жителей штатов Северо-Востока Индии происхождение из неких племен в далеком прошлом). С ним меня познакомил мой друг бра В. (изначально CS) из Шиллонга, Мегалая. Благодаря данному знакомству я получила обширное представление о возможностях путешествия в Нагалэнд, об истории  штата и его традициях, а также задор вернуться в те края снова, чтобы увидеть еще невиданное.

image

And meanwhile, I’ll share a little of what I did explore. For example, village life next to Kohima (the capital).
А пока что я поделюсь тем немногим, что я таки-да исследовала. Например, жизнь деревень неподалеку от Кохимы (столицы).

Part 2 Mon Village Часть 2 Деревня Мон

wpid-img_20140921_130229322.jpg.jpeg
IMG_20140921_124737The road to Mon village laid through hilly area and was a bit difficult, but on the way it was so fulfilling to take a stop and enjoy a view of the town left down on hills, to see small waterfalls, which are adapted with bamboo for convenient use and even to listen to the nature.
Дорога в деревню Мон лежала в гору и была немного сложной, но в пути было очень приятно остановиться и полюбоваться на оставленный внизу на холмах город, повстречать по пути небольшие водопадики, которые адптировали с помощью бамбука под более удобное использование, и просто даже послушать звуки природы.

Part 1 Mon Town Часть 1 Городок Мон

IMG_20140920_111840~2My visit to Nagaland was full of surprises and wonders. This is where one escapes regular routine, crosses over his/her framework of lifestyle habits, learns new concepts. This is a place where to one should come when ready not to judge and not to teach, but to observe and learn. Learning might be not implemented in further life, but at least be ready to accept it and live it while you are there, in Nagaland.
Мое путешествие в Нагалэнд было наполнено моментами удивления. Именно там можно исчезнуть от ежедневной рутины, пересечь свои рамки привычного образа жизни, узнать новые концепции. Это место, в которое стоит приезжать, когда ты готов не судить и не учить, а наблюдать и учиться. Приобретенное познание не обязательно применять в будущем, но хотя бы будь готов принять его и прожить таким образом пока ты находишься там, в Нагалэнд.

Konyak Nagaland КОньяк Нагалэнд

While I can’t share any stories, let me share a video where you can see a man from Konyak tribe of Nagaland. This ine was my first game which I caught when browsing colorful Naga items on sale ,in the town of Mon.
Пока я не могу поделиться историями, поделюсь хотя бы видео, где можно увидеть мужчину из племени Коньяк Нагаленд, ставшего моей первой добычей занятой когда я рассматривала национальные изделия Нагалэнд в городишке Мон.

Kohima – my Gate to Traveling in Nagaland Кохима – мои Ворота к путешествию в Нагалэнд

???????????????????????????????Очень мне хотелось еще вернуться в Кохиму, но сложилось иначе. Значит, наверное, вернусь в другой раз. Кохима сразу произвела на меня особое впечатление. Приехала я поздно ночью, когда ничего не было видно – улицы не освещены, а в дороге меня долго трясло и качало из стороны в сторону. В Нагалэнде, столицей чего является Кохима, дороги в основном такие. Поезда там вовсе не ходят – только до Димапура из штата Ассам, а дальше автобусами, сумо (четырех-приводные) или таксишками-легковухами. И это чтобы связать меду собой городишки, а в них уж в основном пешком, тк сообщения как такового там нет.
Проснувшись утром и выйдя на веранду (на третьем этаже) геста, в котором я остановилась, я ахнула: городок размашисто разбросан по холмам, кругом крыши-крыши-крыши, все старо-древнее, будто застывшее во времени.
I wanted very much to come back to Kohima on my trip, but things went differently. It may mean I can come back some other time. Kohima made a special impression on me from the very first moment. I arrived late at night, when nothing could be seen – there is no light in streets. And I was being shaken and pulled from a side to a side on my way there. In Nagaland, where Kohima is a capital, all roads are mostly like this. There is no railway at all – only in Dimapur trains arrive from the state of Assam and from there welcome to take a local bus, or a sumo (4 wheeler), or a light vehicle taxi. These are to connect towns, but in towns one usually walks on foot as there is no proper commuting.
So I woke up in the morning and entered a veranda on the third floor of my guesthouse and I wowed: the town spread vast on hills, and everywhere around there were roofs-roofs-roofs. Everything looked old and ancient as if it froze in time.

Breathtaking Views of Meghalaya Захватывающие Дух Виды Мегалаи

As once I wanted not to overload with impressions telling about my tours in the nature of Meghalaya, I postponed some of the beauties till later. “Later” has come!
Тк однажды я хотела не перегружать впечатлениями рассказа о моих турах на природу Мегалаи, я отложила некоторые красоты на попозже. «Попозже» наступило!

Вот она – Мегалая – Обитель облаков в переводе с санскрита!
Here it is – Meghalaya – Abode of clouds in translation from Sanskrit!

wpid-img_20140907_0946062.jpg.jpeg

wpid-img_20140907_0952422.jpg.jpeg

А вот он – Бангладеш, в низинах-долинах!
And here is Bangladesh down there in valleys!

IMG_20140907_112323~2

Исследую Мегалаю Вглубь Exploring Meghalaya in Depth

PhotoGrid_1411667537215Итак, выбрав Северо-Восточную Индию в качестве направления путешествия очередного тура МБП в Индии, я совершенно не ошиблась. Пусть я и стремилась в полюбившуюся мною Индию, сомневаясь, стоит ли мне это делать в уже третий раз (на самом деле, для Индии много не бывает), но попала в некую другую Азиатскую страну, что не очень ярко выражалось в Гувахати штата Ассам, уже резало глаза и ощущения в Шиллонге штата Мегхалая, и теперь совершенно не оставляет сомнений в Кохиме штата Нагалэнд.
Итак, как я уже и сказала в раннем посте, знакомясь с людьми в Шиллонге, я видела в них новые для меня черты лица, особенности поведения, привычки. Все очень изменилось, когда эти люди впустили меня в недры своей жизни и познакомили с бытом деревушек!

So, choosing North East India as a travel destination for my next MBT in India I did not make a mistake at all. Although I was striving to come to my beloved India doubting if I should really visit 3rd time there (actually it is never too much for India), I found myself here in a different Asian country. This was not too vivid yet in Guwahati – a city in the State of Assam, it became clear in Shillong of Meghalaya, and it leaves no doubts here in Kohima, the capital of Nagaland.

Festival Of North East India Cultures Фестиваль Культуры Народов Северо-Востока Индии

Любопытно сложилось, что начала я свое пребывание в Северо-Восточной Индии в Шиллонге, Мегхалая, и тут же его и завершаю. Начала тут (предварительно коротко остановившись в Гувахати, Ассам, куда просто прибыла поездом) – потому как это начальная точка интересностей. А заканчиваю тут – потому что путешествую вольно, не планируя и не привязывая себя к местам и датам, позволяя себе быть там, где мне хорошо. Вот и приехала сюда в хорошо, тк обрела тут друзей-семью, и сбежала к ним от неопдатливой дождливой погоды, которая должна бы была уже закончится к этому месяцу, ан-нет.
Photo0417_1It turned out interestingly that I started my traveling in North East India in Shillong, Meghalaya, and I am finishing it here. I started here (with a short stay in Guwahati, Assam where to I arrived by train before) as this is the first point of interest . And I am finishing here because I travel freely, without planning, without attaching myself to either places or timings allowing myself to be there where it feels good. Same now, I came here for the good, which I have thanks for the friends-family who I met here and now I escaped from the rainy weather in Nagaland which was supposed to stop already by this time of the year, but it hasn’t .

Признаться, путешествовать в дождь тоже можно. Я просто поленилась и предпочла отсидеться там, где поуютнее. И договорилась с совестью, чтоб она меня не мучала по этому поводу. Тк причин у нее достаточно. Ведь, не бывав ранее в этой части Индии, я знала о малом и это малое, собственно, и посетила (хм, еще раз убеждаюсь в силе мысли – ведь на что наметилась, то и получила несмотря ни на погоду ни на что другое). Теперь же, познав то малое, я получила вкус и познание о бОльшем, и поняла, что ничего я еще не видала тут и не знаю. Точь-в-точь работает принцип «Я знаю, что ничего не знаю» совместно с «Чем больше я узнаю, тем меньше я знаю».
To tell the truth traveling in rain is also possible. It’s just that I got lazy to do that and I preferred to stay at a cosy place. And I agreed with my consciousness that it would not torment me because of this. Actually she has enough reasons for blaming me. As I had not been to North East India areas before I knew little and this very little I have visited (hmm, once again I am confirmed in the power of thinking – what I had had on my mind – that has realized independently of weather or any other factors). Now when I have explored and learned what I intended to, I developed knowledge and taste of and for more what can be done and seen here in NE India. I understood that I had actually seen nothing. This is principle “I know that I know nothing” works here, along with “The more I learn the less I know”.

Traveling in North East India Cultures Путешествие по Культурам Северо-Востока Индии

I am not a person of such indoor activities as museums. More over when I travel I would not get myself study something inside with the whole world outside there for me. However, with attraction to the diversity of cultures of the North East region of India where I’ve been traveling now, I could not resist visiting Don Bosco Museum of Culture in Shillong. A travel bouqluet along with Wikitravel promised a wide outlook on all different tribes of the region, their way of life, cuisine, types of handicrafts, beliefs and other. «Ok, let’s give it a chance», – I thought, at least this was reachable within the city by public transportation unlike all the nature spots like waterfalls and cloudy mountains.
Я не человек мероприятий в стенах, таких, как музеи. И уж тем более, когда я в путешествии я не стану проводить время изучая что-либо внутри, когда столько всего снаружи! Однако, будучи увлеченной разнообразием культур региона Северо-Востока Индии, где я сейчас путешествую, я не могла не посетить музей Культур Дон Боско в Шиллонге. Туристический буклетик наряду с порталом информации для путешествий Wikitravel обещали широкий обзор различных племен региона, их стиль жизни, кухня, разновидности ручных работ, поверья и другое. «Ок, дадим этому шанс», – подумала я. По крайней мере до музея можно самостоятельно добраться общественным транспортом в отличие от природных красот, как водопады и заоблаченные горы.

wpid-img_20140909_132117.jpg«Wow!» – exclaimed my inner voice in great astonishment once I entered the doors of an unusually constructed building of the museum. “It looks like I’m gonna like it here”, – and I spent 2,5 hours visiting numerous exhibition halls of the 7 floors of the museum reading information, watching movies, and would have spent even more if I had had more time that day.

«Вау!» – воскликнул внутренний голос в восторге, стоило мне войти в двери необычного дизайна здания музея. «Кажется, мне здесь понравится», – и я провела 2,5 часа ходя по многочисленным залам 7-и этажей музея, читая информацию, смотря фильмы, и провела бы и еще больше, если бы у меня было это время в тот день.

Nagaland, Traveling to Konyak Tribe Overview Нагалэнд, Обзор Путешествия в Племя Коньяк

image

As experiments have proved, one-photo posts get successfully uploaded even in the bad network. So, I am posting this mix as an overview of my recent trip to Longwa village, which borders Myanmar and the house of the Angh (King) of Konyak tribe is situated even in two countries, so that I could visit Myanmar even without a visa 🙂
Much more to tell as soon as network allows.
Как показали эксперименты, посты с одним фото загружаются даже при плохом инете. Поэтому я размещаются эту смесь в качестве обзора своей поездки в деревню Лонгва, которая граничит с Бирмой, а дом Анга (Короля) племени Коньяк, расположен и вовсе в двух странах, благодаря чему я смогла посетить Бирму без визы 🙂
Намного больше расскажу при наличии достойной связи.

So now I have left Shillong, where I spent as much time as I don’t know. My stay there took an interesting line of events. First days I lived in a touristic area (I’ll remind that it means Indian tourists as white people are rare species here), fought logistics issues and felt upset that I experienced uncomfort on my traveling I remember I thought that another day (about fourth) and I should already move away from there. Though I told myself that everything could change in a moment as soon as I meet someone interesting for communication.

Ну вот я и покинула Шиллонг, в котором провела даже не знаю сколько времени. Очень уж интересно сложилось мое пребывание там. Первые дни я жила в туристическом районе (напомню: индийско-туристическом, тк белых тут днем с огнем не сыщещь), боролась с логистическими вопросами, и сетовала, что как-то неуютно мне было по путешественническим ощущениям. Помню, думала, что еще денек (четвертый, наверное) и нужно двигать. Но тогда же я себе сказала, что все может измениться в мгновение ока, стоит ситуации немного измениться, стоит повстречать кого-то интересного для общения.

Excited to Meet Nagaland В Волнении от Знакомства с Нагалэнд

image

I am so excited to arrive in Kohima, a city in Nagaland, North East India. It is so much different here and I love the spirit of the place. Going to explore  surrounding villages and the city which by itself looks so authentic! Very new impressions of India for me!
Я так впечатлена приездом в Кохима – город в Нагалэнд, Северо-Восточной Индии. Тут все такое другое, и мне нравится дух этого места. Собираюсь исследовать близлежащие деревушки и город, который сам по себе выглядит очень аутентичным! Очень новые впечатления от Индии для меня.

image

image

Но также своей очереди (много фото, нужен хороший инет) ожидают ещё рассказы о жизни в Шиллонге в Мегхалая.
But there are still in the queue (lots of photos and I need good internet) stories from my life in Shilling in Meghalaya.

Thoughts from Shillong Experience Мысли из Опыта Пребвания в Шиллонге

IMG_20140911_160216~2Такое отличие в проживаемом опыте, который я получаю сейчас в очередной части МБП Азия, которое началось снова с Индии. Впервые я задержалась на одном месте без определенной цели, и я просто смешалась с местными тут благодаря каучсерфингу, и я стала вести частично его (знакомого с КС) образ жизни, частично все же свой. Я живу с его мамой (он отдельно) в их небольшом доме в традиционном стиле каси, где чувствую себя очень удобно и уютно.
It is such a different experience that I’ve been getting here in my next part of MBT Asia which started again from India. It’s been first time that I’ve been staying in a place without any particular aim, and I just mixed up here with locals, thanks to a CS member, and I have been living here partially his, partially my own life. I have been staying with his mom in their old traditional khasi house (he lives apart), where I feel very nice and cosy.
По вечерам мы сидим вместе с мамой и общаемся. Знакомство и общение с ней привносит так много в мою коллекцию ощущений с МБП: возможность узнать ее историю жизни, взглянуть на текущую жизнь ее глазами. Еще любопытнее становится от того, что она адвокат, и она рассказала мне некоторые случаи судебных разбирательств в соответствии с местными законами.Например, как я упоминала, в традиции Каси, приоритет в семье на стороне женщины.

Second Year of Traveling Второй Год Путешествия

image

Вот и пошёл второй год МБП – Моего Большого Путешествия по миру, по Вселенной Сознания, по ЖИЗНИ. Итогов не подвожу. Ибо на данный мопент важны не результаты, а процесс.
Here began my second year of MBT – My Big Trip in the world, in the Universe of Consciousness, in the LIFE.
I don’t conclude a summary, as at this point results are not as important as the process.

Wish everyone happy life travels!
Желаю всем счастливых путешествий по жизни

!

Beauties of Meghalaya Красоты Мегалаи

Ну вот я, наконец, и смогла посмотреть красоты, ради которых, собственно, предала свое желание вернуться в Индию ради очередного посещения северной части страны, а именно Ладак и долин, предваряющих Гималаи. В прошлом году я влюбилась там в горы, и в небо, и в атмосферу буддизма. Теперь же, планируя поездку в Индию, и желая получить многоразовую визу, я планировала маршрут для посольства, выискивая на карте, где какие границы я буду пересекать, покидая страну в соседние государства, и потом возвращаясь в Индию. И так я наткнулась на штат Мегхалая, посомтрела картинки в тырнете и – ахнула! Теперь я тут!!!
So finally I managed to visit beauties for which I actually made my way here and let down my desire to come back to India fort he sake of visiting the Northern part of the country again, especially Ladakh and valleys at the footstep of the Himalayas. Last year I fell in love with the mountains there, as well as with the sky and the special atmosphere of Buddhism. This time, when I was planning my trip to India and I wanted to get a multi-entrance visa, I was working out my route for the Embassy searching on the map ways to leave India for other neighboring countries and to return back. And this is how I came across state of Meghalaya, looked up its photos in the internet and wowed! And now I am here!!!

wpid-img_20140907_0944262.jpg.jpeg